美语情景对话 第1116期:Ridiculously Expensive City 生活成本贵得离谱的城市
日期:2017-07-28 15:25

(单词翻译:单击)

.~xyx0oua7Q+ilxsX0q42Y]r

情景对话

;LzRQ2Na#h_;)

Meg: So Todd, I heard that you're from San Francisco and that it's really expensive there maybe to live. Is it – is that true?
梅格:托德,我听说你来自旧金山,那是个生活成本非常昂贵的城市RSWv.E5MQ0D。这是真的吗?
Todd: Yeah. It's ridiculously expensive. It's obscene actually. It's so hard to get other people to realize how expensive it is. You have to actually live there and then you can experience it firsthand. But basically, you know, your average small apartment is a minimum, a minimum of like $3,000 a month.
托德:对,那里的生活成本贵得离谱V9-+rev4t@7W3Kzp。实际上非常惊人5]@0[NenYD。很难让其他人意识到那里到底有多昂贵9wCKa7un]y。只有生活在那里,才能亲身体会到=yuG89lCs1qk。基本上来说,一个普通小公寓的最低月租是3000美元A=H5P,I#yuK*0nnU|k|-
Meg: Wow. That sounds really expensive.
梅格:哇哦,听起来真是太贵了oU.kO&G8=(BX]Q)R
Todd: Yeah.
托德:没错CqaX[iv)G^Yo391W
Meg: Well, so I don't know much about the San Francisco area. Is that like just in the main downtown part or anywhere in the city is it that expensive?
梅格:我对旧金山不太了解BRvBu*uP&o+L-。是只有市中心比较贵还是那座城市的所有地方都很贵?
Todd: It's actually – yeah, it's pretty much the entire peninsula. And the high pricing affects all of Northern California. And the reason is because companies like Facebook, Google, Apple, Yahoo, Cisco – all these really big rich, rich companies pay people a lot of money. And so, there's a lot of money in San Francisco for the tech world, and that just drives up the prices for everything.
托德:实际上,基本上所有地方都贵CFc2r8,xN;lWsr_tCm。高昂的价格影响了整个北卡罗来纳州XGZ)QWzS%wI_fu。我想这是因为脸谱网、谷歌、苹果、雅虎、思科等大型富有公司提供的工资很高TchwZB=JGRprkm3k~g0U。所以,旧金山的科技世界有很多钱,这就导致了所有物品价格的上涨RZiuc%l[)L9e_H
Meg: So everyone who lives there like must be pretty rich?
梅格:那生活在那里的人一定都很有钱吧?
Todd: Yeah. So it's very high income. I think the average income is over $100,000 a year or something crazy like that.
托德:PM;i;Qn1z0J0f7z。那里的收入非常高S%_|qH*;tN4q[_PX5Q。我想平均年薪可能超过10万美元;+;G)a4%YuP);]&
Meg: Wow.
梅格:哇哦P!yqAk_x.)8.
Todd: Yeah, it's a lot.
托德:对,收入很高-h%!Nox,B.m1)y._Sj
Meg: So if apartments are $3,000 a month, what about houses?
梅格:如果公寓的月租是3000美元,那房价呢?
Todd: Houses are ridiculously expensive. So your average house is probably – in San Francisco, a really small rinky-dink house can go for almost $1 million.
托德:房价更是贵得离谱n]Lg2*0-HfRk5HV9。旧金山那种又小又旧的普通房屋的价格近100万美元0EF+-T4*coHR|ni;Z
Meg: Wow.
梅格:哇哦QH)rKtY6ht
Todd: Yeah.
托德:m6*DZI@CL[iNvs#e
Meg: Wow. That sounds impossible.
梅格:哇哦l!pb+tAz_;。听上去真是不可思议9&88_5oQGujw.
Todd: Yeah. It sounds obscene. Yeah. Years ago I worked on the construction crew, and this was 15 years ago. And we were just renovating or painting a very small little shack. I mean, the house wasn't even that big and it was going for $1 million.
托德:aF7EH9yx^CBD。简直骇人听闻89f(~^idRqaezI。很多年以前我在建筑队工作,大概是15年前yA;9L37bE;。我们的工作是翻新或粉刷一座非常小的房子2l1]=9Z@pKOHR3c4,TL*。那个房子没有多大,而价格是100万美元6ZsoOnsQ-taaoPM6z
Meg: Wow. So when you were working there, were you living in San Francisco also?
梅格:哇哦V(RB*IR]u|,ZZSw*Ye。你在那里工作时,是住在旧金山吗?
Todd: I was. And that's actually why I became a teacher in Asia, why I moved to Japan because we were losing our lease on our apartment, and I had to go find new housing. And not only is the house inexpensive but even if you have the money, you might not get a house because you have to go through this long process. It's almost like getting into college. You have to get through this interview process. And just going and finding an apartment is such a complicated process in San Francisco that I thought, "Oh, forget it, I'm just going to take the easy way out and go back and start teaching overseas again."
托德:maEKq7xa+1Z[)。那也是我现在在亚洲当老师的原因,也是我搬到日本来生活的原因,因为我们失去了我们公寓的租约,我必须要找新的住处3YYSCKOv5rE%EeUJ#([。我来到日本不仅因为日本的房价便宜,在旧金山,即使你有钱,你可能也找不到房子,因为手续非常复杂uUm%f1x)6Fi6Vy&ce@z=。就像上大学一样.m_%WQ,*q=Q7835BhFfl。上大学要进行面试w]wv,ZJ[]V=lAfy&B,U。在旧金山,找房子的手续非常复杂,所以我想“算了吧,我要找简单的方法,我要再去外国教英语enL0(t)5GjW3rTqquhS。”
Meg: So if someone were interested in living in San Francisco, what would your advice be?
梅格:如果有人想在旧金山生活,你会给他们什么建议?
Todd: Don't, or make sure you have a lot of money or you have a really good job. I guess there are some ways around it. You can rent rooms and things like that. But it's doable because there is low-income housing. And if you live in the outskirts and if you are going to commute into the city, you could probably find something around $1,500 a month. But still, it's pretty expensive.
托德:不要去旧金山生活,除非你要很多钱或者有份好工作+73Bo8n]onr%fk2Pu4X)。应该有一些方法能让你在旧金山生活M;QyLo=8IUV[m&+1p。你可以租房@~ABmHgS3Rg,4a9。这是可行的,因为旧金山有低收入住房(zF&193.hHnQ6Q&y=。如果住在郊区,每天要通勤去市区,那可能可以租到月租金1500美元左右的房子ZvLP7|lbVl|_+#uJb7。不过,这个价格依然很贵pm0h1[wpi|wp^
Meg: So work for Google first, then move to San Francisco.
梅格:首先要去谷歌公司工作,然后再搬到旧金山去83^7E!Ug^5=zk
Todd: Right. Exactly. Make sure you get that job at the tech company. And then once you have that job, then you're set.
托德:对,没错t,(SF9W+]NU7Pi。确保在科技公司找到工作uO-i=vX4JM。找到工作以后,再准备N^9riU)oO+w
Meg: Great. Well, thanks for sharing about San Francisco.
梅格:不错O9d@@[SC0cus8UA@E。谢谢你分享有关旧金山的情况G@fXcP4HC9E
Todd: Sure.
托德:不客气Mz%5gINi5#EfV=OT8q+M

M8LJLon!)W-km4iTH

旧金山.jpg

oy+rr9SFAIa

译文属可可原创,仅供学习交流使未经许可请勿转载

F7.z]%%)1XLAMo7

OOVOWI8F3^&EG|aC

重点讲解

F##uV~Apd=Z+p

WVKK(q^HQEg

重点讲解:
1. forget it 没关系;不必在意;不要再提了;
例句:'Sorry, Liz. I think I was a bit rude to you.' — 'Forget it, but don't do it again!'
“抱歉,莉兹8^pXIfX;jlTN3BL。我想我刚才对你有点粗鲁!WQyOkKO|yplTHDc(v。”——“没关系,但是别再那样做了!”
2. even if 即使;尽管;纵然;
例句:Even if you are not good at it in the beginning, you can become good at it through hard work at improving your skills.
即使最开始你不擅长也没关系,你可以通过努力提高技能最终变得擅长zPoPMpt4*E&
3. make sure 一定要;设法保证;
例句:But she must make sure that this will not harm her by consulting a specialized physician.
她咨询专业医师确定这不会对她造成伤害7cqWlOM_Iu

NTQQ2bx.CG=G=

6(DX=kQA#WVd0|V)1Tf.&C%jKKFyo3%&eY2jrP=68MN4!GVSx6
分享到
重点单词
  • impossibleadj. 不可能的,做不到的 adj. 无法忍受的
  • physiciann. 内科医生
  • peninsulan. 半岛
  • interviewn. 接见,会见,面试,面谈 vt. 接见,采访,对 .
  • outskirtsn. 郊区 名词outskirt的复数形式
  • crewn. 全体船员,全体乘务员,(一组)工作人员 vi
  • constructionn. 建设,建造,结构,构造,建筑物
  • specialized专门的 专科的
  • complicatedadj. 复杂的,难懂的 动词complicate的过去
  • drivesn. 驱动器;驱动力;驱动程序(drive的复数形式)