美语情景对话 第527期:Biking Across the U.S. 骑自行车穿越美国
日期:2015-03-13 15:23

(单词翻译:单击)

wg%Th826-U(Q%0R,5#yTVW,Z*CeDzG

情景对话

&V%m6|qKUiP

Todd: So, hello Terry, (Hello, Todd) Now Terry you do bicycle trips in America and you take long trips. Can you talk about the last bicycle trip you did?
托德:你好,泰瑞(你好,托德),你会骑自行车在美国游玩,而且你的旅程很长]l|an99ZodLQ#x。你能谈谈上一次的自行车旅行吗?
Terry: OK, the last trip that I did in the summer, I started in Vancouver, British Columbia and rode down the West Coast to San Diego. It took about six weeks to do that.
泰瑞:好,我上次是在夏天开始旅行的,我从英属哥伦比亚省的温哥华岛开始,沿着西海岸骑行到了圣地亚哥Qfoj.hNBX_tjr+。整个旅行用了6周的时间!%KX=(^4Nahf!
Todd: Wow, so you started in (Vancouver) Vancouver and you went all the way down to San Diego. (Right) How far is that? How many miles?
托德:哇,你从温哥华岛开始,然后一直南下骑行到圣地亚哥NiR#G[@XEk。(对)这段路程有多远?有多少英里?
Terry: Ah, depending on the route that you take, it's about 1800 miles, give or take.
泰瑞:嗯,这要取决于你选择的路线,大概是1800英里wNUYG.GrJjmy6q
Todd: Man, so do you train before you do this?
托德:天哪,你在这次旅行前进行过训练吗?
Terry: Actually no. For this particular trip I didn't do any training. I just started out in, once, I took the bus from Salt Lake City up to Vancouver and got to the bus station in Vancouver and put my bicycle together, put the gear on the bicycle. On the first day I rode, I only rode 25 miles and then I slowly increased the miles. So I guess it's kind of training as you go.
泰瑞:实际上没有gIh,J^ggOX。我并没有为这次旅行专门进行训练wBLQ_,kMX~。我只是从盐湖城坐火车去了温哥华,到温哥华车站时把自行车组装好,把自行车的档位调节装好j9bDvJJWL~l#Y%O-。第一天我只骑了25英里,之后我会慢慢增加骑行的距离jS9Q0Un2TH。我想这也是你说的训练吧wogQxra@]UFDA~ne
Todd: Man, that's incredible. Now, is this the first bicycle trip you've ever done?
托德:天哪,这太难以置信了]0Mb!V![w5_6MGB[。这是你的第一次自行车旅行吗?
Terry: No, I've actually done five, I don't know, I've probably done four or five long trips in the United States.
泰瑞:不是,我以前有过五次经历,具体的我也不太清楚,我大概在美国进行了四或五次的自行车长途旅行9n5i7|+MztsWI-OSG
Todd: Man, that's, do you always go along the West Coast?
托德:天哪,你一般都会沿着西海岸骑行吗?
Terry: No, no, I've, originally, my first long trip was with a non-profit organization out of the United States — Adventure Cycling, and we cycled the Trans-America trail, as it's know. It goes from Yorktown, Virginia to Astoria, Oregon. That was a three month self contained camping trip with a group of about 13 people.
泰瑞:不是,我第一次长途旅行是和非营利组织自行车探险协会一起进行的,我们沿着泛美路线骑行ziHqOMjTeZb6CjtGCz。这一路线从弗吉尼亚州约克镇开始,到俄勒冈州阿斯托里亚终止w3_ZuOopj|^.w5G。那是一次为期三个月的独立露营旅行,当时我们一共是13个人参加了那次旅行S9|smWEreXUVgaeMc
Todd: Wow, and you rode all the way from Virginia on the East Coast to Oregon on the West Coast. (Right) and how many miles was that?
托德:哇,你们一直从东海岸的弗吉尼亚州骑行到了西海岸的俄勒冈州sHVR&=NS-1。(对)这段路线大约有多少英里?
Terry: Um, it's about 4,300 miles.
泰瑞:嗯,大概4300英里AXwIUY^widK|(md.A
Todd: Oh, that's a long way. Wow!
托德:哦,那真是一段很长的路线!哇!
Terry: But you just, it's like eating an elephant one bite at a time. One day at a time. Wow, that's cool.
泰瑞:实际上就像吃掉大象每次吃一口一样,我们也是一天一次骑行cH9Ui~Hdug9u+I9p8@。哇,那很酷+em7Zj=2w-
Todd: All right, thanks. We'll talk more about your bicycle trip, but thanks Terri.
托德:是啊,谢谢你c8.l!i2pwwFE~y3。之后我们还会再谈论你的自行车旅行的,谢谢你,泰瑞YaR@4&5aLn6NU16&859
Terry: Sure.
泰瑞:不客气maeSGTcn9fc&p#OsQTC

Xu3bz^J9Hm

m0IBM,,U^T

8ZAxpbQ-ftpiFZ4

译文属可可原创,仅供学习交流使未经许可请勿转载

*Lr-(ADp4C

Xn|ivVT@2%y|1

重点讲解

lin2ms(*T@Val1dXo]

重点讲解:
1. give or take
相差不到…;出入至多…;
eg. It'll take about three weeks, give or take a day or so.
这要花大约三周时间,出入不过一天左右;I^RI[EQ=NGi
eg. All the children were present, give or take one or two who were ill and could not attend.
除了一两个生病不能来的孩子外,别的孩子都到了U[ju4GDjTpJD-]0Ou
2. start out
启程,出发;
eg. Most successful business owners do not start out very young.
大多数成功企业家并不是在很年轻时就起步的L+cjB4Y9,rOg6
eg. Mother told her son to start out early and start back early.
母亲告诉儿子早去早回8pUb&euFE+,y^
3. put together
装配;组装;拼合;组合;
eg. He took it apart brick by brick, and put it back together again.
他一块砖一块砖地把它拆开,然后又把它组合起来3gzO0M(LPMT
eg. The factories no longer relied upon a mechanic to put together looms within the plant.
工厂不再依靠机修工在车间里组装织机-o%.O_op4aDyP;sO

eWzuc5EY_6tEZ,k0w|@e,MN-=)(g,kd~zbt46=zl~9C
分享到