美语情景对话 第227期:New York 纽约
日期:2013-12-13 17:07

(单词翻译:单击)

r]T6%5@)0u#6G3^Uc14Y]jMsmGEO

情景对话

U4L(OtrO.1

Marion: Yeah! So you said you went to New York there. How did you find New York?
玛丽恩:你说你去过纽约5sdqAzB+-8u+NJddEG^。你觉得纽约怎么样?
Mauve: Oh, it was great. It was cool.
莫夫:哦,非常棒CSc)osqhjsk2e7BO_s@S。那儿很棒QTm6wvTag#Tg4qBx6
Marion: So what did you do there?
玛丽恩:你在那边做了什么?
Mauve: Well, we went to see the Empire State building, the Statue of Liberty. Took a boat around Manhattan and went to a show on Broadway.
莫夫:嗯,我们去参观了帝国大厦,自由女神像4ZLR*c%b@Ym#d。乘船游览了曼哈顿,还去百老汇看了一场音乐剧sg6.G&o*pAJ7gC5WAM
Marion: That must have been exciting.
玛丽恩:那一定很激动人心WkCB*dDg2e+u
Mauve: Oh, it was great. It was brilliant. It was so professional.
莫夫:对,非常棒i7ac*|6*G,0~vg1。太精彩了3Za,5@~@&VH2E,。非常专业9ssKB)I!;H
Marion: Yeah. What was the show?
玛丽恩:音乐剧怎么样?
Mauve: It was really good. It was called, it was called "Wonderful Town!" I had never heard of it before but we just queued and got tickets during the day and whatever we could get we just went to see it. Yeah, but it was really, it was a comedy as well. It was really funny, and there was dance. It was very good.
莫夫:非常好b0nMAExpNIjaBcJ)。那部音乐剧名为《迷人的城市》ckjRf^;!1N&.X7mYa。我以前没有听说过这部音乐剧,我们当天去排队买票,想买到哪场演出的票就去看哪场7kxfRRKLA.!5。那是部喜剧11;sHd!%y2。非常有意思,里面有许多舞蹈z8m+4m-+Fav39Ksv。非常好Qca6[nVtW4
Marion: Mm, yeah, so would you go back to New York?
玛丽恩:你还会再去纽约吗?
Mauve: Yeah, I would, definitely. Um, it's funny though, like after I spent a week there, and after the week I feel I really know it very well, you know, we did a lot of walking, went to all the different districts, Chinatown, So-Ho, Greenwich Village, and Central Park kind of, it's very easy to find your way around as well.
莫夫:当然会再去OB[*xiz*Zv*!c。嗯,非常有趣,我在那里度过了一周的时间,一周以后我感觉我已经非常了解那里了,你知道,我们徒步游览了许多地方,去了不同的地区,比如中国城,苏豪区,格林威治村,中央公园等等,那里的路很好找mN[|vDTyxK%b]6Z
Marion: All right. Yeah, that's good. With the grid system, which Dublin doesn't have. You know Dublin for a tourists it's probably harder to find their way around. It's not as signposted or well signaled. Not as well laid out kind of thing.
玛丽恩:好的G!70e4epUU。那很好.rOUWNO0Vnj。纽约有坐标体系,都柏林没有cui.*(eul-k!_Ln。你知道游客经常会在都柏林迷路4dp|q2*dUI#^=*L1。因为那里的标志不是很清楚E|kuwVGTn3eQ|k。没有清楚地说明+QMY)Tw8l_=|0.]iT[U
Marion: Yeah! Which of the kind of the areas did you prefer in New York. Did you have, like, one favorite?
玛丽恩:对!你喜欢纽约的哪里?你有最喜欢的地方吗?
Mauve: Um, I really liked Chinatown. Chinatown was lovely. We went into lots of little small shops and it was lovely, like, you know, really quaint little places. We ate in a few, we ate in one place there as well. It was nice
莫夫:嗯,我非常喜欢中国城q&%)FixTvra。中国城很迷人hLA,wiUr4f&s|^fD,p。我们去了许多小商店,那里很迷人,你知道,都是很精巧的小店2OVjG~6WLE[Qp。我们吃了一些东西,我们在那里的餐厅吃了些东西5&8|~YfvHpZAN-Jqi]rB。非常好i|e@l8P-5+2*Yu[H5
Marion: Yeah, real Chinese food.
玛丽恩:嗯,真正的中国菜AWi&)YcPyTrqqH
Mauve: Yeah, exactly and like all Chinese people walking around. It's funny. You walk around Chinatown and you just see Chinese people and you walk into the Italian district, you know, Little Italy, and you just, people are speaking Italian. It's fun, you know, when you're in one city.
莫夫:对,没错,而且就像周围都是中国人8o,CqT;cG,sc3%=U。很有趣dfEb#!wl!AUb|oKhC|Xm。你在中国城游览的时候,就会看到中国人,可是你进入意大利区却只能看到很少的意大利人,人们都在说意大利语PlvjRcgNIgEj74c6A!C。这很有趣,就像你在那个城市一样]3*x866~QC)TXjh;B
Marion: And the kind of change from one to the other, obvious as well.
玛丽恩:而且从一个城市到另一个城市的感觉,非常明显[D3X[ec%k#Q[Pe8zz.
Mauve: Yeah, exactly, yeah! See you kind of forget you're in New York, almost.
莫夫:没错,就是这样!就像你几乎会忘了你是在纽约BZ8Pg|)gB9ac
Marion: Cool. Thanks Mauve.
玛丽恩:真酷3)p]Ak##Vwu。莫夫,谢谢你IaY2!q7Q%0dwlEe&IC@

ogSJrCSRw0srymed

RAHr)FtV)A#

重点讲解

3hPtw~d6INz%)luZy!+

重点讲解:
1. know sb./sth. well
熟悉;了解;
eg. I don't know him well; I've only met him twice.
我跟他不熟悉,只见过两次面BHu[_G03UJ*Azc
eg. She always stands by my side because she knows me well.
她总会支持我,因为她非常了解我|Slq4dnbNx)+
2. find one's way
找到正确的路(去某处);成功地到达;
eg. He was an expert at finding his way, even in strange surroundings.
他是认路的行家,即使在陌生的环境中也是如此BE4!+Czwy^*Jqkw#]TH
eg. After a while I pulled myself to my feet and found my way to the street.
过了一会儿我费力地站起身来,找到了那条大街#;VRc%bw;O*xdF
3. lay out
阐述;讲解;说明;
eg. Maxwell listened closely as Johnson laid out his plan.
马克斯韦尔仔细听着约翰逊讲解其计划t52#SG@sANVHS
eg. Cuomo laid it out in simple language.
科莫用简单的语言作了解释[uP!+a|HYtuvOH8vLEAA

,Bc#V&zC_r4Z5&9%S1a2TO)]4J*ax)^Tjva+f#m!oT44C0wE
分享到
重点单词
  • comedyn. 喜剧,滑稽,幽默事件
  • statuen. 塑像,雕像
  • quaintadj. 古雅的,离奇有趣的,奇怪的
  • districtn. 区,地区,行政区 vt. 把 ... 划分成区
  • brilliantadj. 卓越的,光辉的,灿烂的 n. 宝石
  • professionaladj. 职业的,专业的,专门的 n. 专业人员
  • obviousadj. 明显的,显然的