美语情景对话 第506期:Embarrassing Moments 尴尬时刻
日期:2015-02-05 15:16

(单词翻译:单击)

a.Fw;xz~aEh&0PtdWLqQESE!Cz-

情景对话

C*=D-h.WIM_

Mark: So Todd what would you say was your best moment of your whole high school experience?
马克:托德,你认为你整个高中生涯中最美好的时刻是什么时候?
Todd: Oh, wow. My best moment was, well I played football and they never gave me the ball. I always sat on the bench and then one game, I actually got to touch the ball and run with the ball, but unfortunately it was also my worst moment, cause as I was running with the football, you run forward and there was nobody in front of me and I tripped, and it was pretty embarrassing.
托德:哦,哇H|law^4(OM。我最美好的时刻……我高中时踢足球,可是他们却从来不传球给我#fWqz6j+fgbs。所以我总是坐在替补席上,然后有一场比赛我触球了,而且带球奔跑,可是不幸的是那也是我最糟糕的时刻,因为我带球向前跑的时候,前面没有人可是我绊倒了,那真是太尴尬了srDp0AwQwS!#E%R9x]]
Mark: Like you, the field was open, you could have.
马克:前面是开放的,其实你可以进球Oh3TB|(S8hGAI1~R
Todd: Scored. Yeah, yeah. Could have been the hero and all that and I tripped. But most of my negative stuff, or my bad memories were all to do with girls.
托德:本可以进球co*%7Qo]oxpgo]。是啊G-E;[sP,Kcy9cf~Ns6。我本来能成为英雄,可是我却摔倒了cc8B4w(sMdkwTe。不过我大部分痛苦的回忆都与女孩有关R5kn3%zB+MQTf,ZPb]X
Mark: Yeah, me too.
马克:我也是=0CnVPH9pW.|~jk#
Todd: Let's see, there was one time I asked a girl out to a date and she said that she would go out with me, and I was so happy, and I was walking away from her and I was waving and at the last minute I saw her turn away and flinch, and I thought, "Why is she flinching? Why is she turning away?" That's right about the time I walked right into a pole. It just about knocked me out, and so she didn't even come over and see if I was OK. She kind of just left me there cause she figured I was embarrassed.
托德:有一次我邀请一个女孩出去约会,她答应我会和我约会,当时我非常高兴,我从她旁边走开时一直在向她挥手,可是最后我看到她转过脸去逃避我,当时我在想:“她为什么要躲避我?她为什么要把脸转过去?”那时我撞在了一根杆子上,几乎撞晕了过去,可是她却没有过来看看我是不是还好Ul|m_QC]w8。她就那样把我一个人留在了那里,因为她认为我很尴尬o%Qj-9GPY5
Mark: Oh, were you embarrassed?
马克:哦,你当时很尴尬吗?
Todd: Of course.
托德:当然了4~X1H;kr2-M,hFPTw2
Mark: Of course.
马克:当然zqM7JGf6c+a[|]O;yL
Todd: There was another girl the year before that I has asked out for my first date. So we went out to the movies and then after the date, you have to walk her to the front door (right) and we walked to the front door and the main thing is can you get a kiss goodnight (right) so I was just so nervous that she wouldn't kiss me and so then we walked to the front door and she kissed me and I was so happy cause I just felt like "Wow, I got a kiss on my first date!" and then I went to school the next Monday morning and I'm walking through campus and I feel really good because, you know, I can say that I got a kiss, and I walk up to my friends and they just start laughing at me, and they're like, "Yeah, we talked with Laura" that was the girl's name, "We talked with Laura and she said you kiss like a fish."
托德:那年还有一个女孩,我邀请她和我出去约会,那是我第一次约会~NctLu(g4ki%。我们一起去看了电影,约会之后你要把她送到家门口(对),我在想到家门口以后会不会得到晚安吻(对),我当时非常紧张,怕她不会亲吻我,我们走到家门口后,她吻了我,我很高兴,因为我想:“哇,我在第一次约会中得到了一个吻!”下个周一早上我去上学,我非常高兴,因为我可以炫耀我接吻了,我向朋友们走去,他们看到我就开始笑我,他们说:“我们和劳拉聊过了”,劳拉是那个女孩的名字,“我们和劳拉聊过了,她说你接吻像鱼一样Ix!9+|e6)o|&fK#Oc。”
Mark: Ah, man (so) Oh, that's rough.
马克:啊,天哪,那真糟糕uZeXrIMIM*
Todd: Yeah, it's pretty bad. My moment of glory was ruined.
托德:是啊,太糟糕了wHp%oxXkL#a[Z|6p~U。我的荣耀时刻就这么毁了!6h|@JEv87i(D~e

cp&H-gVQ!2

lU@3ch;lU%heZ

dB;~u3_T(AO6bk

cI8*qa1I8lj]CxR]K0(

译文属可可原创,仅供学习交流使未经许可请勿转载

D]jd~U!^^2R,K

^[)^y|8S(K6FBQPq,9

重点讲解

hl;_4#X5AVPg

重点讲解:
1. be sth. to do with sth.
与…有关;关于;
eg. They were shouting at each other. It was something to do with money.
他们在吵架,是为了钱的事5M2pe%A5Jwa)d
eg. My new job is something to do with marketing.
我的新工作和市场营销有关r=)J]S9w4gDl6;2jl7
2. knock out
使不省人事;使入睡;
eg. He was knocked out by a single blow to the head.
他头上只被打了一下便昏过去了mw18&5RjfHx.(s)yjIH
eg. The police was hit on the head and knocked out.
警察头部被击,晕倒了MX0(@7[3r|*Ot(Wg
3. laugh at
嘲笑;讥笑;
eg. Don't laugh at unfortunate people.
不要嘲笑不幸的人tA8[*8Zf;dzFU68ye=gl
eg. They laughed at my puny efforts at rock-climbing.
他们取笑我在攀岩活动中的那可怜劲儿iM@7hc-+s*m#=dQ4+&1

mF!rNgGJw!F6t-3AM[1SwBp2@uPDXKFedwe^@Qa
分享到
重点单词
  • polen. 杆,柱,极点 v. (用杆)支撑
  • roughadj. 粗糙的,粗略的,粗暴的,艰难的,讨厌的,不适的
  • benchn. 长凳,工作台,法官席 vt. 坐(在长凳上)
  • flinchv. 畏缩,退缩,畏首畏尾 n. 退缩,逃避
  • embarrassedadj. 尴尬的,局促不安的,拮据的
  • unfortunateadj. 不幸的,令人遗憾的,不成功的 n. 不幸的人
  • negativeadj. 否定的,负的,消极的 n. 底片,负数,否定
  • gloryn. 光荣,荣誉,壮丽,赞颂 vi. 为 ... 而骄傲