美语情景对话 第740期:Alaska 阿拉斯加州
日期:2016-01-22 15:36

(单词翻译:单击)

0(6HKa5|(hP+&2D#;JXmc;~Vp!kILR%A

Todd: So, Asako, you lived in the United States for a long time.
托德:麻子,你在美国生活了很长时间Bk~f0Mo9+hlDve+
Asako: For six years.
麻子:我在美国生活了六年l-v)9PbjV-AM8
Todd: That's a pretty long time.
托德:那真是很长一段时间了6J5^Zdx5lqlH%RWX1;
Asako: That's right.
麻子:没错v&~1,1W+Bo2ktKoep
Todd: Where did you live?
托德:你住在哪里?
Asako: I lived in Alaska.
麻子:我住在阿拉斯加州MuX+PlXm;Am-9R~
Todd: Alaska.
托德:阿拉斯加州SZ)uSqSTL3k)hKr#-6W
Asako: That's right.
麻子:qz&n[0i,!,*zYX%w
Todd: The last frontier.
托德:最后的处女地C7OErEV]&F
Asako: I'm an unusual one.
麻子:我是与众不同的人_iviRiGIsYH0XuJB9t(
Todd: So, yeah, cause usually when people go and live in America for a long time, they don't choose Alaska.
托德:对,一般人们在美国生活很长时间的话,不会选择阿拉斯加州^-~qml3d8I.
Asako: Yeah, that's right, but Alaska is such a beautiful state.
麻子:对,没错,不过阿拉斯加州是一个非常美丽的州~uiyNY|=CD5f(OR|;F9#
Todd: Why did you choose Alaska?
托德:你为什么选择在阿拉斯加州生活?
Asako: Well, I went to university there. There was a university. I wanted to go. That is the reason.
麻子:我在阿拉斯加上的大学)aWad)iV)hBkA[。那里有一座我想念的大学e&@Rq**fBEcz1kiA0td。这就是原因G4Ch_UTcaJ1o
Todd: And then you stayed for six years.
托德:然后你就在那里生活了六年的时间@|WQ#_9o5Iop~Z
Asako: I fell in love.
麻子:我爱上那里了0_TQ=c**&H1|81
Todd: Wow!
托德:哇!
Asako: Just beautiful. That's it. Just beautiful.
麻子:阿拉斯加州太漂亮了D#igA29Ipd7O。真的非常漂亮*t_;lLNgXB5K.6G
Todd: So what do you remember most about Alaska?
托德:你对阿拉斯加州印象最深的是什么?
Asako: Wilderness. Mountains. Glaciers. Mosquitos.
麻子:旷野、高山、冰川,还有蚊子6@J)1~p3((
Todd: Mosquitos?
托德:蚊子?
Asako: Mosquitos. Big ones. Really big. You can't see such a big mosquito anywhere else on this island, not on any other place, but huge mosquitos. Some people say mosquitos are actually the state birds of Alaska.
麻子:蚊子3-|E@pxZK,t!W。阿拉斯加的蚊子个头很大,非常大&m%]#[;MA&MgbP61;8。你在其他地方都看不到这么大个的蚊子+MXi.C@,&KURw;Bo!rlt。甚至有人说蚊子是阿拉斯加州的州鸟9|,kL4kIbfBX_TXvCW
Todd: The state bird. Really. So obviously there's lots of beautiful things and the mosquitos, but what else? Like what was the city like? I mean, was it a big city or a small city?
托德:州鸟3w(zupYbR1Fz。是吗?显然阿拉斯加有很多美丽的景物还有大蚊子,其他还有什么吗?那里的城市怎么样?是大城市还是小城市?
Asako: Well, the biggest city is called Anchorage, and... but it's not really big-big. In the middle... the biggest street in Anchorage you can see moose.
麻子:阿拉斯加州最大的城市是安克雷奇,但安克雷奇并不是大型城市Bxt3BOLM#3q。你可以在安克雷奇最大的街道上看到驼鹿W58e~phdeRHEvTbve
Todd: You can see moose?
托德:可以看到驼鹿?
Asako: Yeah.
麻子:EP,(SACj3mmt,,x7
Todd: Just walking around.
托德:驼鹿会在街上走来走去dvurJ3(4xIf
Asako: Walking around. Exactly.
麻子:对,在街上走来走去W~nsZc2fOki[HL)F.=
Todd: In the city there's moose?
托德:在城市里有驼鹿?
Asako: Yes. Exactly.
麻子:对,没错dr4E]7t=D]anO]K|Q
Todd: Now can you go up and pet them like....
托德:那可以走到它们旁边,像对待宠物那样抚摸它们吗?
Asako: No, never. Never. They are wild things. You can't pet them, but, I mean, they are very, very calm and nice animals but if you meet a mother moose and if there are children, her children are around, they can be really mean. So you don't really pet them. You can look at them and admire them, but that's it. Beautiful things.
麻子:不,不可以,不行;&ri6iZQ8lQ3-%u,o。驼鹿是野生动物5SgIJr^diwa)。不能像对待宠物那样抚摸它们,虽然驼鹿是安静、温和的动物,但是母驼鹿和它的孩子在一起时会变得易怒8VAq~T7x~s5。所以不能像宠物那样抚摸它们n(dldyq^P)v|UIf8T5。你可以看着它们,赞美它们,但不能摸它们!~S8Hre=8G.[。它们是美丽的动物(563Dw*9li6|!k5Bpl
Todd: Well, that's good to know.
托德:嗯,我很高兴了解这点6+pNkDIr1Ii#

KWtyk)sZdH

807AsakoAlaska.jpg

_18[K%dX@+z9V

QmqBXx2z!AUR#z^qX

译文属可可原创,仅供学习交流使未经许可请勿转载

r%O_P!PyV5GwYdS6Ov

m)zZmn(HG+EneIQ^k7G_[=XgSCHD8C*RJtJzonP;~dB
分享到
重点单词
  • wildernessn. 荒野,荒地
  • fell动词fall的过去式 n. 兽皮 vt. 砍伐,击倒 a
  • frontiern. 边界,边境,尖端,边缘
  • unusualadj. 不平常的,异常的