美语情景对话 第1033期:Money Matters 金钱问题
日期:2017-03-30 15:23

(单词翻译:单击)

zS^x02G3-cNF-.ohPjk,5]b

情景对话

V;]DzzE[o^V3(C6f|iq

Mark: Hi, Sorie. Talking about money, do you worry about money?
马克:你好,索里!-ujZpYGlEEUf0UzW9ux。我们来谈谈金钱,你对钱有担心吗?
Sorie: Yes, I do. I especially worry about the future, about my retirement plan. And I'm not saving any money at the moment. And I have friends around me that are already saving up for their retirement. I'm 27 years old right now and I'm not sure if I should be concerned or not. Are you concerned?
索里:有,我担心#=T7vHv+Pnkl~wEKKE。我对未来还有退休计划尤为担心Eqxg|##hl=@jQv=E|E。目前我没有存钱F^3[N4eq5x;9O|=tcS,。我身边有朋友已经开始存钱为退休做准备了%JbvOCK91fcW6od。我今年27岁,我不确定我是不是应该感到担心,Dn4GTMN4P。你担心吗?
Mark: Well, what kind of options are there? How would you want to save up?
马克:有什么选择?你想怎么存钱?
Sorie: Well, first of all, right now, I don't have the option to save for retirement.
索里:首先,现在我没有为退休存钱的选择S+xKzSxCc_pn%qW&#
Mark: Because you don't have any money?
马克:因为你没有钱?
Sorie: Yeah, the present is plenty to think of. I haven't got my head around the future yet. Do you have any recommendations at how I could do it?
索里:对,现在就有很多要考虑的事情Qohw)HK5doVixeZwY。我还没有去想未来的事情@pJ;f4To8Mtm。我应该怎么做?你有建议吗?
Mark: Well, national pension plan or kind of put a little bit aside every week or forget about it. You're only 27.
马克:国家养老金计划,还有你可以每周存一些钱,或者不去想它LOEA*vJ0s6U!。你现在只有27岁5li4KtFmR|~DC
Sorie: Yeah. It's very interesting, you know, because I know some people that instead of having a retirement plan, they decided to have a lot of kids and have their kids pay for them when they grow up and they get older. So that may be an option for me.
索里:Q|[EbysMCwa。我非常感兴趣,因为我知道有些人没有退休计划,他们决定生很多孩子,然后等孩子长大他们老了以后,让孩子赡养他们1N2g&Cna(%lja。这对我来说可能是一种选择i6od24^R_#_
Mark: Yeah. And from where from also, that's kind of the norm perhaps.
马克:thU09e~J3.K+Vh。从哪来的还到哪去,这可能是种常态hI[[AZduQ3dP[2!1
Sorie: Yeah, that's right. How about you?
索里:对,没错QZabgI3DH6o-#i。你呢?
Mark: Yeah, I'm a bit older than you and I don't have a pension plan either. But I'm not quite so worried about it right now.
马克:嗯,我的年龄比你大,我也没有退休计划mL5P]LzX+RqX+R。不过我目前并不太担心8QFwFOklPgrd3
Sorie: The time will come though.
索里:可是那个时间还是会来的1gPK+s+9;qkNxez6gC
Mark: The time will come and the more I think about, the more we talk about it, it's definitely something to be considering. But it's interesting in national pension plan, isn't it because what if we leave? What if we won't live in this country anymore, we had to move to another country and then we work there a little bit. And then we move to another country.
马克:那一天会来的,我想我们已经谈了很多,那肯定是要考虑的事情|Z0fU;AH4W^wYQxMeI0+。不过国家退休金计划很有趣不是吗,如果我们离开这个国家怎么办?我们可能不再在这个国家生活,我们要搬到其他国家去生活和工作9K.~kcXP_@NVHRdN;A。然后可能还会再搬去另一个国家[nsWe+z(Y#EDT5ed5FA
Sorie: So as an international person, it's difficult to commit to a national pension because you don't know where you're going to end up, right?
索里:作为国际人,很难适用于国家退休金计划,因为你不知道你最后会安定在哪个国家,对吧?
Mark: Exactly.
马克:没错,,_0#xG0L#-]
Sorie: That's what you're saying, I see.
索里:我明白你的意思了0*-C,9awDv9
Mark: So if that was the case, it would seem that putting a little bit away every month or every week personally in an account would be a good idea.
马克:如果是这种情况,那每个月或每周在帐户里存些钱可能是个好主意#B0P=5kFD(@Qv4u
Sorie: And are you committed, like, can you do that every month? Can you?
索里:你每个月能存下钱吗?你能做到吗?
Mark: Yeah, I think I can do that. Yeah, but it's interesting that I haven't considered such things. And now when we consider it and realize how important it is, it's probably a good thing to be considering.
马克:可以,我想我能做到[&8QRgS2(Lj*!E-5k,v。不要有趣的是我没有想过这些事XYWPy[3g^p+&。现在这么一考虑,我意识到这非常重要,考虑一下是很有必要的u3;Z5fkGkgqlp@de

Ka;0Q=y8L*B7rpgHOID

qt%.T+!M7ke

译文属可可原创,仅供学习交流使未经许可请勿转载

k]J|XXKX8b*^hYY

W~I,4hZ6vb_OQ)

重点讲解

&]~&Qxg.i%uXc

SIjD9_.5%ICGZ

重点讲解:
1. save up 储蓄;积攒;攒钱;
例句:It took me a year to save up for a new car.
我花了整整一年的时间才存下足够的钱买一辆新车P;y6h@UJA=IfvZ05
2. put aside 把…放在一边;(暂时)丢开;把…留作以后使用;
例句:She's put aside a tidy sum for her retirement.
她存了一笔相当可观的钱以备退休之用7W(yQ#%gJ=8aSpC
3. instead of 代替…;而不是…;
例句:We just had soup instead of a full meal.
我们没有吃全餐,只喝了汤W.s3B9W@+Xp71SQpD
4. put away 把…收起;放好;
例句:She's got a few thousand pounds put away for her retirement.
她已存了几千镑以备退休之用&;TAlI&i)8B

HfZ8v6lFuwLyYNitAT

.GX^V5esB-R,53qLX.c8Lj|b;t=vOk0Don28jH
分享到
重点单词
  • havenn. 港口,避难所,安息所 v. 安置 ... 于港中,
  • normn. 标准,规范
  • optionn. 选择权,可选物,优先购买权 v. 给予选择
  • committedadj. 献身于某种事业的,委托的
  • concernedadj. 担忧的,关心的
  • tidyadj. 整齐的,整洁的,相当大的 vt. 使整洁,整理