美语情景对话 第216期:音乐 Music
日期:2013-11-28 17:04

(单词翻译:单击)

pdminZXwe9*DuU9oyuU_%qWB6W=qUAa5i=t,lk

情景对话

wKD]mM*s&rX6FeT+CU

Nicola: So Kate, tell me about your favorite music!
尼科拉:凯特,跟我说说你最喜欢的音乐吧!
Kate: I'd say my favorite music would have to be the Beatles.
凯特:要说我最喜欢的音乐那一定是披斗士R53W0vcSE)Vb[IuKb
Nicola: Yeah.
尼科拉:0l,8zG+9=iADibri(qF
Kate: I love the Beatles, cause they always make me happy and I've grown up with the Beatles
凯特:我喜欢披头士,因为他们总是会让我感到快乐,我是听着披头士的音乐长大的zYqWRK^!ilNYI[.R0Z
Nicola: Uh-huh, so you're parents listen to it?
尼科拉:啊哈,你父母也听披头士的歌吗?
Kate: Yeah, so we have all these old 45's when I was younger and this record player, and so we had loads of like Simon and Garfunkel and the Beatles and the Stones so that was the music I grew up listening to, and that's what I still really love.
凯特:没错,我们有所有的45转唱片,我小的时候有这种唱机,我们有大量的唱片,包括西蒙和加芬克尔、披头士以及滚石乐队,我就是听着这些音乐长大的,这就是我非常喜欢的音乐%I_5w=E4%,Ce
Nicola: Oh, awesome, and so do you like have a favorite song or?
尼科拉:哦,真棒,那你有最喜欢的歌吗?
Kate: Yeah, probably it's "Happiness is a warm gun" which is on the White Album.
凯特:有,曲名是《Happiness is a warm gun》,收录在《白色专辑》中]#Q]bMyYYo5^5lY6d5
Nicola: Yeah, right, right, cool.
尼科拉:哦,对,对,真酷2vU|@j04iyl1&,#X^l
Kate: I love all their albums. But I haven't been to Liverpool yet. I'd like to go. That would be nice.
凯特:我喜欢他们的所有专辑ed5J1V6tLyQ。不过我还从没去过利物浦!#B#SqtDdm1E+Nt。我很想去wm-XSRI0Kw^~;S)nURKb。那一定很棒L&hZcsL&C4z2A%PyX_
Nicola: And do you have a favorite Beatle?
尼科拉:那披头士乐队中你最喜欢的是谁?
Kate: John Lennon, definitely. He's definitely the coolest. I like his songs.
凯特:绝对是约翰·列侬rqo~tTF^TBm。他绝对是最酷的@2F0TF&Q~~n#。我喜欢他的歌_tV8%88BolkjjzP
Nicola: Do you like his individual work?
尼科拉:你喜欢他的个人作品?
Kate: Yeah.
凯特:没错H_ux3BattOwSVP
Nicola: Yeah
尼科拉:好的dV%EmlsxOKo^a3&v.
Kate: Yeah. Some of them, like "Imagine" is really good. Yeah, he's definitely my favorite. Though, I quite like George as well. That was sad when he died, cause he was, yeah, he was real individual. I like Ringo, but Paul not so much.
凯特:Prm+7tWbSmOA_W5h。其中有一些,比如《想象》,真的非常棒gTpf#.~XVLSf。他绝对是我最爱的成员hVqT6(36iUUqR3i=NmpS。不过我也很喜欢乔治0y0r_S!ePkpnzTLE|lS]。他去世的时候太令人伤心了,他是真正有个性的人hl]x;y&9Xw_W。我也喜欢林戈,不过觉得保罗一般r_D3NHq4Q1V

8J*!Yu+xLXlq!3nH(Z4

+^y,1!H+!VvY

重点讲解

Tc9.-y;.oB*x4f

重点讲解:
1. a load of/loads of
很多;大量;
eg. I've got loads of money.
我有大把的钱(pj,YlDHBCA^
eg. His people came up with a load of embarrassing information.
他的部下亮出一大堆令人尴尬的资料来np^Jj7UOFqEuo7
eg. I used to read loads of Asterix books.
我以前看了很多《高卢英雄传》系列漫画书kR%73nMX.vzV|H_Xg3|
2. as well
也;还;
eg. It is most often diagnosed in women in their thirties and forties, although I've seen it in many younger women, as well.
这种病一般多发于三四十岁的女性,但我也见过许多更年轻的女性患这种病|~6ZmCVH|b9sO6Hxi
eg. 'What do you like about it then?' — 'Erm, the history, the shops—people are quite friendly as well.'
“那么你喜欢这儿的什么?”——“嗯,它的历史啦,商店啦,还有这儿的人也都很友好*lr*LMzlB+AS。”
eg. Andy's face paled with disappointment; perhaps with anger as well.
安迪的脸色由于失望而变得苍白,也许还掺杂着气愤t8oChZRmu*!GrtQ

,k2YR#@#&i6;TTOY@1@76f)ddw+uxcO60F3X9q
分享到
重点单词
  • havenn. 港口,避难所,安息所 v. 安置 ... 于港中,
  • disappointmentn. 失望,令人失望的人或事