美语情景对话 第1058期:Family Routine 家庭日常
日期:2017-05-08 15:13

(单词翻译:单击)

Q!ZzU_9+&!6|qVx![tXjt4l6-1!|cem-g

情景对话

qfBhyzRqJ-Zregc)Nw

Paul: Hi, Amy.
保罗:嗨,艾米7(fd&9T@WnE^z|vDJf
Amy: Hi.
艾米:bm_v5CiKoZa9
Paul: So we're talking about routines and in the evening, what's your usual routine?
保罗:我们继续来谈日常安排,你晚上通常做些什么?
Amy: Get home, wash hands, usually just try and get the dinner organized. Dinner and get my daughter ready for bed, usually. Just get her sorted before I think about relaxing or doing anything else, because if I sit down, I never want to stand back up again when I get from work. So yeah, my evening routine is usually pretty steady. Just get everybody fed, the youngest person washed into bed, and then I can relax. How about you?
艾米:回家、洗手、做晚饭FYdd@xW^61M2MPX]。吃过晚饭后,哄女儿睡觉1&-X+En4]3Z9y5。把女儿安顿好以后,我才会休息一下,或者做些其他的事,因为我下班回到家以后,一旦坐下来就不想再站起来了F6iPfR_I4*qoyC4#H。我晚上的安排非常固定c=J#8^DLLMs@ALg~)m。就是让所有人吃饱,给最小的家庭成员洗好澡好哄她睡觉,然后我就可以休息了X@I8Z9Z|Kxk|。你呢?
Paul: Yeah, I live alone, so I get back from work and I try to cook for myself. So most nights of the week, I'll probably go home and I then go to the supermarket, get some stuff to cook and cook dinner and then maybe relax in front of my computer, watch some TV and maybe do some work. But maybe that's my routine for about five nights of the week. And then maybe, the other two nights, I'll go out with friends and go for dinner and maybe go for a few drinks.
保罗:我一个人住,所以我下班回家以后要自己做饭吃V^13;CO50qgt0=DwR。一周中大多数晚上,我回家以后会去超市买些菜,然后再回家做晚饭吃,吃过饭我会打开电脑享受悠闲时光,我也可能看会儿电视或是做一些工作dWz&wrrrKbw~A~4dO。一周中我有五个晚上会这样度过DB4ZNwRAw13e。其他两个晚上,我会和朋友们出去吃晚饭,再去喝一杯E##C*,(E_(I
Amy: Sounds good.
艾米:听起来不错iMA!yhjFvd!
Paul: Yeah.
保罗:0|Feun.=36u3wOk6mZrk
Amy: Yeah, I was thinking about my weekday routine. I guess, weekend routine is more relaxed. It's not as stuck, I guess. The weekend, yeah, we'd maybe go for dinner or go for a bath.
艾米:嗯,我刚才提到的是我工作日的安排W,F,]|Aoa(pYSa)3FwWQ。通常周末的时候,我的安排会更轻松一些=!X(7K0xf=M|。我并没有被困住_c3EkP_yLvN9。周末的时候我们会外出小酌一杯或是去公共浴室xUJ9MVg-B3KJ2r
Paul: So Amy, you sound, you know, very much into family life. Do you ever sort of miss being single?
保罗:艾米,听起来你过的是典型的家庭生活+pjVQ0oavhhF(9)sqoRs。你有没有想念过单身时的生活?
Amy: My single life routine?
艾米:我单身时是怎么安排的?
Paul: Yeah.
保罗:3x.iPmONDjQzPiNA;R
Amy: I think I sometimes miss the freedom and maybe the—especially the freedom with my finances, just being able to spend my money on myself, going out to concerts or nightclubs. Yeah, sometimes but not very much. I think what has replaced it is good for my current lifestyle. I think it suits me. I'm happy.
艾米:有时我会想念那种自由,我最想念的是财政自由,我自己挣钱自己花,还可以去看音乐会,可以去夜店&nJ*m()=L=;k。不过我不是经常去.vo+WE!s+fwkBwZ5。现在有别的事情取代了那些活动,我认为这对我现在的生活方式有好处nCcGj%-FmaW,1AdC.m。我认为现在的生活很适合我,我很幸福IsjxRCITa1QlpYDx|ry
Paul: So you'd recommend family life to somebody like me who's single?
保罗:所以你会向像我一样的单身人士推荐家庭生活吗?
Amy: If you find the right family, I think yeah. Family life is good. It's fun. You'd find that families can stick with other families and the adults can still have a laugh and have adult conversation and the kids can play. If the kids are happy, then the parents are happy and you can still have a laugh and hopefully, not talk about too many childish things. You don't have to talk about changing nappies or anything—
艾米:如果你找到了对的人,我会推荐的%2o^y_Zuo_。家庭生活很好kwq)C[TIIv9y。很有乐趣G!ed7UvTAs,DWLQ1l3P。你会发现家人和家人紧密联系在一起,大人可以说说笑笑,而孩子们可以在一边玩耍-RekZV3iuE。如果孩子开心,那家长也会开心,而且大人也有很多欢笑,可以不去谈太多幼稚的事情U9DNLZ-2e,@_*W~j=5M。你不用聊换尿布之类的话题……
Paul: So you still have a social life then?
保罗:那你依然有社交生活?
Amy: We try to, yes. We try to. Yeah, when budget allows and our daughter, she's five, so there's more freedom that comes when your children get older. When they're younger, then the rule a bit more unfortunately. But such as life. I would recommend it, Paul, yes.
艾米:我们在尽力TjuqDmU#PQ。在预算允许的情况下,我们尽力保持社交生活,我们的女儿已经五岁了,随着孩子不断长大,家长的自由也会越来越多EPUf;ojFq~_0-LT_r5。孩子小的时候,活动可能稍微受限一些6u,!mc-w6!db。不过这就是生活uM%JNFjM;XPy6。保罗,我会推荐家庭生活kpumsjyBA;ax;K4^jln
Paul: Okay. I'll have to think seriously about it. Thanks, Amy.
保罗:_D4+&dluy5EAF2A。我会认真考虑的Xcr7I%xYXf[6WNSq。谢谢你,艾米d-%H1d4FSHK-*
Amy: You're welcome.
艾米:不客气(WbstZ|!#rgU=

egzB=o(A-dEFZ5

购物.jpg

|2QaUg%3uy

ptGdjpOwVtE

译文属可可原创,仅供学习交流使未经许可请勿转载

vY0C@!w1HjYuJYz!Q

qF]w](TxjuF.-j

重点讲解

KysH5[)_b9T%@t

vm5xRz!R5;OVv=S6p

重点讲解:
1. sit down 就座;坐下;
例句:I need to sit down and rest my weary limbs.
我要坐下歇歇腿2M5u69=iPob;dT3vyy
2. go out 外出交际;外出娱乐;
例句:Let's cash in on the fine weather and go out.
我们趁天气好出去玩玩吧G&(tfrUDte21
3. stick with 紧跟;紧随;和…呆在一起;
例句:Stick with him and you won't get lost.
别离开他,你就不会弄丢的3#Xd|HPhv=6*~Kbda#S

f2wQK]SnEO)5

azQtTjVm|Nrckndo7f]63a,;,#98D!~3w~1G&54ld*0S
分享到
重点单词
  • organizedv. 组织
  • relaxedadj. 放松的, 松懈的,随意的 relax的过去式(
  • wearyadj. 疲倦的,厌烦的 v. 疲倦,厌烦,生厌
  • conversationn. 会话,谈话
  • budgetn. 预算 vt. 编预算,为 ... 做预算 vi.
  • routinen. 例行公事,常规,无聊 adj. 常规的,例行的,乏
  • recommendvt. 建议,推荐,劝告 vt. 使成为可取,使受欢迎
  • currentn. (水、气、电)流,趋势 adj. 流通的,现在的,
  • steadyadj. 稳定的,稳固的,坚定的 v. 使稳固,使稳定,
  • socialadj. 社会的,社交的 n. 社交聚会