美语情景对话 第217期:加拿大政治 Canadian Politics
日期:2013-11-29 17:16

(单词翻译:单击)

--cO2AMDP#)0*73Y0us1xmu@xpI!W

情景对话

if2*H9OX6RL@QT0

Todd: OK, now Steve, the Canadian political system and the American political system are quite different. Could you explain to me how the Canadian political system works?
托德:史蒂夫,加拿大的政治制度与美国的制度有很大不同^tG^#a.n!ZwJ-f@*#。你能跟我说明一下加拿大的政治制度吗?
Steve: Sure. Basically in Canada there are 10 provinces and three territories. We call the three territories, territories because they have less than 50,000 people living in them. They're really far north, where it is cold and obviously not so comfortable to live. The other ten provinces are British Columbia, Alberta, Saskatchewan, Manitoba, Ontario, Quebec, New Foundland, Nova Scotia, New Brunswick and Prince Edward Island. Each Province has their provincial government but as far as federal government the capital is in Ottawa, and there's actually an election coming up, probably sometime this year. Each province is given seats in the federal cabinet and seats are given based on population so Ontario and Quebec which have the largest populations have the most seats in Federal Parliament and so wherever you live you basically vote for the politician who is running in your particular geographical area, and the political party which wins the most seats forms the government that rules the country.
史蒂夫:当然可以,sG%ug9&.1cXW=w;!NC(。基本上来说,加拿大有10个省,3个地区Gx;|ub3Z3EUsq9w_RB!。我们称之为3个地区,因为那些地区的人口不足5万人D]AOSx82YcK)0~Puo8。那些地区在遥远的北部,非常寒冷,显然并不适合居住!7C4H@rPYPf)g2。10个省分别为不列颠哥伦比亚省、阿尔伯塔省、萨斯喀彻温省、马尼托巴省、安大略省、魁北克省、纽芬兰与拉布拉多省、新斯科舍省、新不伦瑞克省、爱德华王子岛省I0mXsTj=0VjJ(yhu^。每个省都有省政府,首都渥太华是联邦政府所在地,其实马上就要举行选举了,可能是今年的某个时候cD|=ZE=#Et0W|OPS。每个省都在联邦内阁中占有席位,席位数量是依据人口定的,因此拥有最多人口的安大略省和魁北克省在联邦议会中拥有最多席位,所以不管你住在哪,你都要为在你所居住的地理区域参加选举的政治家投票,赢得最多席位的政党将组成政府治理这个国家12d6nGJElD_-*|q%8
Todd: OK, and the leader of the country comes from that party?
托德:好,那国家领导人来自那个政党?
Steve: Yeah, the leader of the country is elected within the party. They elect the leader (OK) So each party, when they want a leader, they have a leadership convention, and they elect a leader to lead that party, but the leader of the party must also run in their own constituency or riding, so if they don't win they can't be the Prime Minister, so, yeah, the main political parties, right now the government is Liberal Government. Other prominent parties are the New Democratic Party, sometimes called the NDP, and the New Conservative Party. Also a powerful party is Bloc Quebecois, which has most of its seats obviously in Quebec, so there are four main political parties.
史蒂夫:对,国家领导人是党内选举出来的59a_L6*dMJ。他们选举领导人Cm2V2|6(-g)c|。所以每个政党在需要领导人的时候会举行领袖大会,他们会选举出一位领导人来领导这个政党,当然政党领导人也必须要在他的选区内进行竞选,所以如果他们没有赢得投票,他们就不能成为总理,当然,主要的政党,现在执掌政府的是自由党bQR&3PIsQ6o9Hpog;。其他主要的政党还包括新民主党,可以简称为NDP,还有新保守党=B93=I1RU+!jyTC。当然还有一个强有力的政党,那就是魁北克人党,显然这个政党在魁北克省拥有最多的席位,所以加拿大有四大主要政党)vffvp6A,_Ff

fCKJ2~eyIaGHMKz0R

u5-qbeQ*(9B=bsB

重点讲解

fDQl6dbRSYu3LjjcKRAs

重点讲解:
1. come up
即将发生;即将到来;
eg. Plan your activities so that you are rested and refreshed when something important is coming up.
做好日常规划,这样一旦发生大事,才能够从容不迫=llbl;.3BI]mG1u
eg. We do have elections coming up.
我们的确将要进行选举Yxe@@6U0F3R47.Tm
eg. That question of culture seems to come up again and again.
这种文化上的问题似乎会反复出现x+mo9vdljdos
2. base on
以…为基础;
eg. He based his conclusions on the evidence given by the captured prisoners.
他根据被俘囚犯提供的证据得出了这个结论c4^wOTx(@,F3tTiy!1
eg. Three of the new products are based on traditional herbal medicines.
有3种新产品是以传统的草药为基础研制的maXSwZ_ILkKnZ|Z+
eg. One should always base his opinion on facts.
一个人应该始终以事实为依据发表自己的观点Y10e=(_FHlDNlJvP~2

dAC-|k3Y];2uS6wg_Jj=kwigYS.[0yiwlRX!b&
分享到
重点单词
  • prominentadj. 杰出的,显著的,突出的
  • electionn. 选举
  • conservativeadj. 保守的,守旧的 n. 保守派(党), 保守的人
  • evidencen. 根据,证据 v. 证实,证明
  • politiciann. 政治家,政客
  • democraticadj. 民主的,大众的,平等的
  • provincialn. 乡下人,地方人民 adj. 省的,地方的,偏狭的
  • particularadj. 特殊的,特别的,特定的,挑剔的 n. 个别项目
  • basen. 基底,基础,底部,基线,基数,(棒球)垒,[化]碱
  • populationn. 人口 ,(全体)居民,人数