美语情景对话 第673期:Who do you admire 欣赏的人
日期:2015-10-16 15:33

(单词翻译:单击)

z^If[mcsNSG[L!%9Pl09.8|^Ox]nXp;75(|QJ

情景对话

^]nPHgdN+J(-II~R8

Todd: OK, Matt, I thought we would talk about people that we admire and the qualities about them that we admire. So, first we're both sports fans. Who is an athlete that you admire?
托德:马特,我们来谈谈我们欣赏的人还有他们让我们欣赏的品质na1|KehHY(.。我们两人都是体育迷~aPHCG_k+V]P。你欣赏的运动员是谁?
Matt: Athlete that I admire? I would have to say Jackie Robinson, would come to mind, just because the barriers he had to overcome and the things that he experienced, that people after him...
马特:我欣赏的运动员?那一定是杰基·罗宾森,我想到他是因为他所克服的障碍和他所经历的事情,还有追随他的人们……
Todd: OK, can you... a lot of people might not know who Jackie Robinson is.
托德:嗯,你能……可能有很多人不知道杰基·罗宾森cZP-*6OUTI]dqD
Matt: Oh, sure, yeah, I'm sorry. Jackie Robinson was the first black man, the first man to break the quote-unquote color barrier in baseball and he was in 1947 brought in to the Major Leagues from the Negro Leagues which were at that time the only place where blacks or colored athletes were allowed to play baseball, so the first three years he endured an enormous amount of racism and hatred and he had to basically bite his lip and wasn't able to seek revenge or fight for three years, so yeah, just what he went through, above and beyond just playing the game was something that I always admired in him.
马特:哦,好,抱歉gP5C3~IawJX3&oNe@2。杰基·罗宾森是首个打破棒球界“肤色障碍”的黑人,1947年他离开黑人联盟,进入大联盟,当时黑人联盟是唯一允许有色运动员打棒球的地方,所以进入大联盟的前三年,他只能忍受大量的种族歧视行为还有他人的仇视,那三年他只能紧咬嘴唇,不能去报复也不能去抗争,这就是他所经历的事情,他在棒球运动中的出色表现是我欣赏他的地方IQ;5nxem+kOEws9O
Todd: Yeah, a special guy. Definitely. How about in movies is there an actor that you admire?
托德:嗯,一个特殊的人,绝对是yz13ERM26hP7s。那电影界呢,你有欣赏的演员吗?
Matt: You know, I mean, I love so many actors and actresses in different roles. I think just in the interviews that I've seen, I really like Johnny Depp because he can play different characters and he's not afraid to play off the wall characters or even bit parts or small roles that other main actors probably would not be interested in and he definitely, he brings humor to every dramatic role that he does. And just being in LA, I had a chance to see him film the movie Blow for about a week and just to see his demeanor on and off the set and he was not superficial or tough to deal with at all just from an outside perspective, he seemed like a really down-to-earth, cool guy, so I've always admired him.
马特:你知道,我有很多喜欢的演员,有男演员也有女演员,他们都演过很多角色61V8)8,uo9+5vnbVY~8。我看过很多采访,我真的很喜欢约翰尼·德普,他能扮演很多不同的角色,他不惧怕演奇怪的角色,也不介意去演一些其他主角不太感兴趣的小角色,而且他在所扮演的所有角色中注入了一种幽默感%ay9*B7oPKPmaZcto(fa。在洛杉矶的时候,我曾有机会在旁边观看他拍摄电影《大毒枭》,那一周的时间我看到了他的拍摄态度,他在幕前幕后的样子,从旁观者的视角来看,他不肤浅,而且完全不会不好相处,他看上去是一个既脚踏实地又很酷的人,所以我一直很欣赏他+2st7%|2m;(!
Todd: Well, what is your favorite Johnny Depp movie?
托德:嗯,你最喜欢约翰尼·德普的哪部电影?
Matt: I'd have to say, well, the first Pirate, Pirate's of the Caribbean Movie, the first one was fantastic, his role in that, and yeah, that's probably my favorite.
马特:我会说是第一部《加勒比海盗》,第一部真的非常好,他演的非常精彩,那是我最喜欢的一部电影0us496qZE!9+
Todd: Ok, thanks a lot, man.
托德:好,非常谢谢你Kgp9F6he^Qs)LNTYg~
Matt: Yeah.
马特:不客气!8C^fUASae]5lfz76UO

0ewwpQQttFEgLQh*Qz

737-Matt-Admire.jpg

5Xj5DfOOGD%0

zX(W34MvPH.

译文属可可原创,仅供学习交流使未经许可请勿转载

GBm_g|Q%5erRPw0

GT]A|cot[^0J.&44e_;C

重点讲解

dhK8[QXDLB

eSC_DlBAZMR~;8[op4y

重点讲解:
1. come to mind 突然想起;(想法)一下子冒出来;
例句:For most people, only two options come to mind.
对大多数人来说,只有两个选择浮现脑海%EDL0zci_%R#[
2. go through 经历,经受(尤指苦难或艰难时期);
例句:The child is going through a difficult phase.
那孩子正经历困难的阶段dn0.~k-y-a
3. off-the-wall 稀奇古怪的;不同寻常的;搞怪的;
例句:He did something totally off the wall.
他做的事简直是荒唐透顶r_WW41%a.edOH(NZ0vz
4. be interested in 感兴趣的;有兴趣的;关心的;
例句:It occurs to me that he might be interested in the problem we had discussed.
我想起来了他也许对我们讨论过的那个问题感兴趣9(rFC8sRNfF[
5. deal with 处理;应付;与…打交道;
例句:His work experience equipped him to deal with all kinds of people.
他的工作经验使他能与各种各样的人打交道KQ|7|[9R2xY5B*ni]f
6. down-to-earth 现实的;务实的;切合实际的;
例句:Their ideas seem to be far more down to earth and sensible.
他们的想法貌似更务实也更合理zKjVjjWn,b-b-ti.AW.

Z@;BS0.(FgXpPB

zvEaqhBv]ct0j!WfiWUaxi#AE3-E%_1MJ]rL_.jdz-!-N
分享到
重点单词
  • perspectiven. 远景,看法,透视 adj. 透视的
  • overcomevt. 战胜,克服,(感情等)压倒,使受不了 vi. 获
  • enormousadj. 巨大的,庞大的
  • dramaticadj. 戏剧性的,引人注目的,给人深刻印象的 dram
  • sensibleadj. 可察觉的,意识到的,实用的 n. 可感知物
  • barriern. 界线,屏障,栅栏,障碍物
  • athleten. 运动员
  • experiencedadj. 有经验的
  • revengen. 报仇,报复,复仇愿望,获得满足的机会 vt. 报仇
  • fantasticadj. 极好的,难以置信的,奇异的,幻想的