美语情景对话 第320期:Daily Routine 日常生活
日期:2014-05-06 17:06

(单词翻译:单击)

4]]r%fSScC7n(jyExX)F*bK,h|

情景对话

1Zys5[2=__JmWpp

Eli: At the moment I'm living in Japan and life here is pretty different to anything I've really experienced before. I think just because the daily routine is so different. In England, in England, basically I was really lazy. I'd probably get up at you know 8:30 in the morning. Leave ten minutes later, cause I always brush my teeth at work, eat breakfast at work, get to work for 9 o'clock, come home from work at 5:30, probably lie on the sofa, watch the Simpsons, cook some food, go to bed, and that was the sort of daily routine in England, a very lazy one. I mean, even if I needed to get to the supermarket which was probably what, like 3-400 meters away, I'd get on my scooter to do it. Walking anywhere would be just a massive hassle and so it was a bit of a shock when I got to Japan and all that changed, I mean, the one thing you have to do a lot of in Tokyo is walk. You have to walk everywhere. I mean the train systems are absolutely amazing but you need to walk to get to the train. You need to walk between the trains and like when I first arrived, I walked my feet into the ground. After a week they were aching so badly after two weeks. They were just I don't know, it took me at least a month to like wear my feet in. They're still, still like now, after long walks, but it's just apart from the walking, you just, it's just a business of life here, I mean cause no one actually lives in Tokyo cause it's so expensive.
艾丽:现在我住在日本,这里的生活与我此前经历过的完全不同Idl*Af4JBh@bD=o(j。我想这是因为日常生活非常不一样的关系Pdq1Y6jn!dTYzc%v。基本上在英国的时候我非常懒NmYL)HuKW0#gTP5。我可能会在早上8点半起床W_!|eu4FNQ#aq!。然后十分钟以后就出门,因为我在公司刷牙、在公司吃早餐,然后9点开始上班,5点半下班回家,我回家后会躺在沙发上看《辛普森一家》,做些饭吃,然后上床睡觉,这就是我在英国的日常生活,非常慵懒的生活bNgtS8plZlk*x]WD*59~。我是说,即使我要去3、400米以外的超市,我也会骑着小型摩托车去N7E]^#NNd(.oPjq。走路对我来说是大麻烦,所以当我来到日本以后受到了些冲击,所有的一切都改变了,我的意思是,在东京你做的最多的事情就是走路^f[LpHye5gaP!ySA4Ir。你要走路去所有的地方V#Ai~,(|4xZ。我是说,东京的列车系统相当的了不起,但是你要走路去坐列车*9R67O~1*lO39x6tqDT2。你要在列车之间行走,我刚到日本的时候,我走了非常多的路,特别的累rGRwOy^-@U37Kv2wi2。一周以后,我的脚依然非常疼,两周以后,我也不太清楚情况,我用了至少一个月的时间才恢复过来9S.e-QC|Ab4rda+(B。现在长时间走路以后,我的脚依然会很疼,不过除了走路以外,东京这里是非常商业化的生活,我是说实际上没有人住在东京,因为太贵了+y2C9JMJp1@6lw%QW.
We all live out sort of in the suburbs in what we call bed towns, and so actually getting into school every morning, I'm studying Japanese here, I have to get up pretty early just to get onto the train, to then travel, commute, an hour in, to get to school on time, which of course I never do. I'm meant to be at school at about nine, which would mean, sort of leaving my house at about 8, getting up at 7. I know this is not shocking for a lot of people, but after the routine I had, it's a pretty shocking experience for me, especially the hour of commuting on the train where you're kept in like sardines, you just would never have in sort of London and London underground in England where I'm from. On the London Undeground if the trains full people wait for the next train. Here if the train is full, people just push and push until they get on so you can end up being stood, never get to sit down, just standing for an hour, like squashed up, like sardines, so by the time you get to school you're totally tired and then there's a school until lunch time and after lunch I always say I'm going to come back and study but I never do I always come back and fall fast asleep.
实际上我们都住在郊区,我们把那里叫做卫星城,实际上我每天上午都去学校,我在这里学习日语,我必须要很早起床去赶列车,然后经过一个小时的路程准时抵达学校,当然这是我以前从未做过的事情,我要在9点左右抵达学校,这意味着我要在8点出门,7点起床ZolMnuHZ_S4I;14RN*。我知道这对许多人来说并不震惊,但是在我经历过以前的那些生活以后,这对我来说真的是冲击性的经历,尤其是坐列车的时间就要1个小时,而且在列车上人们挤得像沙丁鱼一样,根本不像英国伦敦的地铁那样PP5xw+zxa2O。伦敦地铁的情况是,如果这趟车坐满了人,那人们就会等下趟列车_u&N6j;*2CS。可是在东京,如果列车坐满了人,人们还是会继续上车,直到他们都上了车,所以就只能站在列车上,没有坐位,我要站一个小时,被挤得像沙丁鱼一样,所以在到达学校的时候,你已经筋疲力尽了,可是在午饭前还要学习,午饭后我总是说我要回家学习,但其实我从来没这么做过,因为我回家以后很快就睡着了tnY~[qU^M*Qs4Lxvt

H!0_Cx*)7g0LclV%H_F

m;JRHR^6M7wYH;*rYPjk

重点讲解

JJ~|_dBJk465UnQ)XTpv

重点讲解:
1. apart from
除…外(尚有);此外;
eg. Apart from the injuries to his face and hands, he broke both legs.
他除了脸部和双手受伤以外,两条腿也断了,70fqKr%Nr0
eg. Apart from his intelligence, he was tirelessly industrious.
除了很聪颖之外,他还是一个孜孜不倦的勤奋的人ZT%pLzw*nZ2%H!h*
2. on time
准时;
eg. He will come on time even though it rains.
即使下雨,他还是会准时来的m,@C6=_)23wv#&eP,+dx
eg. Barring accidents, we should arrive on time.
除非有意外情况,我们应可按时到达GvjBNSJu4O~mLzcaJ
3. be meant to do sth.
理应发生;应该;
eg. You're not meant to park your car in front of the main entrance.
你不应该把汽车停在主要入口处Ga-[]*Q4=._G
eg. Life is a journey that is meant to be experienced in full.
生活是一次旅行,人们应该完整地体验它=lf1Zj7;QoZx[;;
4. end up (in) doing sth.
最终;结果;到头来;
eg. I don't want you to end up out of pocket.
我不希望你最后亏本7!3hq,V7&R9jr9I
eg. You could end up running this company if you play your cards right.
你要是处理得当,到头来这个公司能归你掌管xlI1V+iA&zew[5*
5. fall asleep
入睡;睡着;进入梦乡;
eg. Sam snuggled down in his pillow and fell asleep.
萨姆舒服地枕着枕头进入了梦乡D81@pl%p=Pp=+4
eg. Torn between anger and self-reproach, he could hardly fall asleep.
他又是气愤,又埋怨自己,简直没法睡着O5(@HT^(43J&0p-6iYQ3

05Wr01Oz|t4iQ1k~pmij-y@Qnh.#.1mN,twV8Y%Qhnh
分享到
重点单词
  • massiveadj. 巨大的,大规模的,大量的,大范围的
  • fell动词fall的过去式 n. 兽皮 vt. 砍伐,击倒 a
  • experiencedadj. 有经验的
  • industriousadj. 勤劳的,勤奋的
  • intelligencen. 理解力,智力 n. 情报,情报工作,情报机关
  • minutesn. 会议记录,(复数)分钟
  • absolutelyadv. 绝对地,完全地;独立地
  • routinen. 例行公事,常规,无聊 adj. 常规的,例行的,乏
  • brushn. 刷子,画笔 n. 灌木丛 n. 小冲突,争吵 vt