可可Radio第3141期:如何改善记忆力-慢慢来(2)
日期:2021-08-22 22:40

(单词翻译:单击)

可可电台,每期节目一话题,让英语磨练耳朵的同时学到更多有益的小知识,丰富知识的同时受益于生活。

Things we can do to improve our memories

改善记忆力

可可电台

Take Your Time

慢慢来

Forget cramming. It didn’t work in college, it doesn’t work now. Spaced repetition might be the best way.

忘了临时抱佛脚吧。它在大学里没管用过,现在也不管用。间隔式重复或许最好的记忆法。

Robert Bjork, the chair of U.C.L.A.’s psychology department, said that quickly stuffing facts into our brains leads us to forget them in the long term (he even filmed a YouTube video series on the subject). When you rehearse knowledge and practice it often, it sticks, research has shown. So if you can incorporate what you’re trying to remember into daily life, ideally over time, your chances of retaining it drastically improve.

加州大学洛杉矶分校(UCLA)心理系主任罗伯特·比约克(Robert Bjork)说,快速把信息塞进大脑的结果是,时间一长我们就会忘记它们(他甚至就这一问题制作了一则视频,发在YouTube上)。研究显示,如果你经常温习或练习一些知识,就会将其记得很牢。因此,从理论上来说,如果你能把试图记住的东西融入自己的日常生活,那么假以时日,你记住它们的概率会大幅提升。

But once you stop rehearsing that knowledge, the retention drops profoundly. Researchers call this the“forgetting curve.”

但你一旦停止温习那些知识,记住的概率便会大幅下降。研究人员称之为“遗忘曲线”。

To get past it, space out your repetition over a few days and test the effect yourself. But be careful: Spacing out sessions or scheduling them too concurrently seem to slow gains, so find a healthy medium that works. This is a good way to effectively start tackling a new language.

要解决这一问题,你应该每隔几天进行一次重复记忆,并自行测试其效果。不过请当心:间隔期太长或太短似乎都见效缓慢,因此得找出一个行得通的适中的间隔期。这是有效地开始处理新知识的好方法。


微信公众号:安夏说英语;安夏个人微信:anxia3210


分享到