(单词翻译:单击)
可可电台,每期节目一话题,让英语磨练耳朵的同时学到更多有益的小知识,丰富知识的同时受益于生活。
初次约会技巧
Share Secrets
分享秘密
Emotional, personal information exchange during first date conversation promotes powerful feelings of connection.
第一次约会交流感情、互相交换个人信息能大大促进感情的联系。
A psychologist at the State University of New Yorkat Stony Brook, is interested in how people form romantic relationships, andhe's come up with an ingenious way of taking men and women who have never met before and making them feel close to one another. Given that he has just an hour or so to create the intimacy levels that typically take weeks, months, or years to form, he accelerated the getting-to-know-you process through a set ofthirty-six questions crafted to take the participants rapidly from level one in McAdams's system to level two.
纽约州立大学斯托尼布鲁克分校的一位心理学家对于人们是如何形成浪漫关系这方面的研究很感兴趣,他想出了一个巧妙的计策把从来没有见过面的男女让他们感觉彼此亲近。通常需要几周、几个月或几年的时间才能产生亲密感,而通过这一策略用一小时左右的时间就可以,他通过制定了一组问题,包括36个问题对参与者进行测试,就加速了美好感觉的产生过程,在麦克亚当斯的系统中,级别迅速从一级提升到二级。
But how effective can this be, really?
但效果到底如何?真有这么神奇吗?
In under an hour it can create a connection stronger than a lifelong friendship.
在一个小时内建立起来的感情比终身友谊的感情更强烈。
What he found was striking. The intensity of the dialogue partners' bond at the end of the forty-five-minute vulnerability interaction was rated as closer than the closest relationship in the lives of 30 percent of similar students. In other words, the instant connections weremore powerful than many long-term, even lifelong relationships.
他的发现非常惊人。45分钟的对话时间结束双方所建立起来的亲密感,类似30%的学生在生活中行成的最亲密的感情。换句话说,即时建立起来的亲密感超越了许多长期培养的感情,甚至比终身培养起来的感情还要强大。
【知识点津】
intimacy n.亲密;亲近;亲昵的言行;性行为
例句:
It takes time to build up intimacy.
建立亲密关系是需要时间的。
vulnerability n.弱点,攻击;易伤性;致命性;脆弱性
例句:
His vulnerability makes him even more lovable.
他的脆弱反倒让他更加讨人喜欢。
更多详情敬请关注新浪微博:DJ_Ukki安夏
[本节目属可可原创,未经许可请勿转载]