可可Radio第1590期:婚前想想-我为什么要有这段感情(4)
日期:2017-05-01 21:17

(单词翻译:单击)

可可电台,每期节目一话题,让英语磨练耳朵的同时学到更多有益的小知识,丰富知识的同时受益于生活。

婚前想想

可可电台

Can we have fun together?

我们可以玩到一起吗?

Have you ever seen two people sit acrossfrom one another in silence at brunch as though they are being forced to walkthrough their day together? Not. fun.

你可曾见过两个人在早午餐时默默地坐在一起,仿佛他们是被迫待在一起度过一天的时间?没意思。

Can we have fun apart?

我们能玩得开心吗?

Co-dependency ain't cute, y'all.

你们的互相依赖并不明智。

Why am I in this relationship?

我为什么要有这段感情?

Is it because you respect, love, trust,and value the person you are with? Or because you're afraid of being alone,worried about finances, or have built a life you’re scared to leave?

是因为你尊重、爱、信任和珍惜你的另一半吗?还是因为你害怕孤单,经济拮据,或者害怕失去你现有的生活?

Where is this going?

感情最终会怎样?

Living in the "now" is great,but eventually the partnership will need a plan or someone will begin to feelanxious.

活在当下是很棒的一件事,但是感情最终需要有个方向,否则有人会开始感到焦虑。


【知识点讲解】

ain't,它原本是美国南部一帮文盲、粗人(但非原住民)说的话,现在趋于普遍,并且已经收入到了各类词典当中。最开始它是am not的缩写,最初写作amn't,后由于发音连读问题(省去前一个辅音m,只发后一个辅音n),以讹传讹地变成了ain't,显然,这是由一个be动词am和一个否定词not组成的,所以原则上只适用于任何am not的缩写情况。

在英国,ain't一般只用工人阶级,比如那些说伦敦方言,通常被认为是不正当的。中产阶级和上流社会,与19世纪的英国,乐意使用在熟悉的演讲和中上层阶级的教育。

很少被发现在正式写作中,它经常被使用在更多的非正式书面文字,例如流行歌曲的歌词



《可可电台》2016年全部节目MP3资料包请关注微信公众号:安夏说英语(anxia1002),关注之后后台回复:可可电台2016,即可自动获取!

[本节目属可可原创,未经许可请勿转载]


分享到