(单词翻译:单击)
可可电台,每期节目一话题,让英语磨练耳朵的同时学到更多有益的小知识,丰富知识的同时受益于生活。
Travel Etiquette出行礼仪
Norway
挪威
Don't stare at naked people: "People are pretty relaxed about nudity, and both men and women will for example change on public beaches without any attempt at covering themselves up. You are however expected to look away."
不要盯着裸露的人:“人们觉得裸体很自在,比如在公共沙滩上,男人女人都不会穿一丝半缕,但你绝不能盯着人家看。”
Don't unwrap flowers before you give them as a gift: "Germans do this."
送花作为礼物时,不要先拆开花束:“德国人会这么做。”
Don't ask people about church: "Most attend none, and asking this is seen as intrusive, rude and downright weird."
不要向人们打听教堂:“很多人根本不去教堂。这么问会显得冒犯、无礼,也特别奇怪。”
Don't expect special treatment: "People are very informal here and being on a first-name-basis with anyone short of the King is the norm. Even the prime-minister of Norway is most often referred to by first name."
不要奢望得到特别礼遇:“这里的人都很随意,人与人之间一般都直呼其名。哪怕是挪威首相也经常被人这么叫。”
【知识点津】
intrusive adj.闯入的,打扰的; 侵入的
例句:
Staff are courteous but never intrusive.
员工谦恭有礼却从不让人感到唐突。
stare at 盯,凝视; 睽
例句:
Don't stare at me— it's impolite!
别盯着我看——这是不礼貌的!
更多详情敬请关注新浪微博:DJ_Ukki安夏
[本节目属可可原创,未经许可请勿转载]