可可Radio第27期:新年那些事儿-等待春节的第一声钟鸣(4)
日期:2013-01-18 13:48

(单词翻译:单击)

可可电台,每期节目一话题,让英语磨练耳朵的同时学到更多有益的小知识,丰富知识的同时受益于生活。

Waiting for the First Bell Ringing of Chinese New Year

等待春节的第一声钟鸣


The first bell ringing is the symbol of Chinese NewYear.

第一次钟声是春节的象征。

Chinesepeople like to go to a large squares where there are huge bells are set up on New Year's Eve. As the New Year approaches they count down and celebrate together.

中国人喜欢到一个大广场,那里有为除夕设置的大钟。随着春节的临近,他们开始倒计数并一起庆祝。

The people believe that the ringing of huge bell can drive all the bad luck away and bring the fortune to them.

人们相信了大钟的撞响可以驱除霉运,带来好运。

In recent years, some people have begun going to mountain temples to wait for the first ringing.

近年来,有些人开始去山上寺庙等待第一次钟声。

Hanshan Temple in Suzhou,is very famous temple for its first ringing of the bell to herald Chinese NewYear.

苏州的寒山寺就非常著名,它的钟声宣布春节的到来。

Many foreigners now go to Hanshan Temple to celebrate Chinese New Year.

现在有许多外国人也去寒山寺庆祝春节。


【知识点】

count down 倒数

drive away 赶走

herald 通报


分享到
重点单词
  • symboln. 符号,标志,象征
  • celebratev. 庆祝,庆贺,颂扬
  • fortunen. 财产,命运,运气