可可Radio第2058期:浪费钱的小习惯-觉得自己绝不会花那么多钱,然后花了(2)
日期:2018-09-02 19:37

(单词翻译:单击)

可可电台,每期节目一话题,让英语磨练耳朵的同时学到更多有益的小知识,丰富知识的同时受益于生活。

Costing habits

浪费钱的小习惯

可可电台

You think you would never spend this much money, and then spend it

你觉得自己绝不会花那么多钱,然后花了。

My friend and NYT best-selling author Ramit Sethi likes making fun of people who think they will never spend, e.g. $30,000 on a wedding. But when time comes, and it’s their turn to get married, they spend it.

我朋友和《纽约时报》畅销作家Ramit Sethi喜欢取笑那些总觉得自己不会花那么多钱的人,比如花3万美元筹办婚礼。但轮到他们结婚的时候,似乎花的也不少哦。

I’m not criticizing spending money on your wedding here. I’m just saying that had you accounted for the“having a big wedding”scenario, you might have saved more in the past, and hence not need to get into credit card debt.

我不是说不该在婚礼上花钱。我只是说如果你已经考虑了一幅“有个盛大婚礼”的场景,你就应该开始节约用钱,这样以后才不至于成卡奴。


【知识点讲解】

make fun of 嘲弄, 取笑; 开玩笑; 排调; 调笑

例句:

I'd make fun of her dress and imitate her speech.

我会拿她的衣着开玩笑,并模仿她说话。

It is wrong to make fun of a cripple.

嘲笑残疾人是不对的.

It was miserable of you to make fun of him.

你取笑他,这是可耻的.


例句:

account for 说明(原因、理由等); 导致,引起; (在数量、比例上)占; 对…负责

Ministers should be called to account for their actions.

部长们应该对他们的行为作出解释。

The social services account for a substantial part of public spending.

社会福利事业占了一大部分的公共支出。

Together they account for less than five per cent of the population.

他们总共占不到总人口的5%。


欢迎关注主播微信公众号:安夏说英语,查阅更多英语学习节目~安夏个人微信:anxia3210

[本节目属可可原创,未经许可请勿转载]


分享到