可可Radio第1735期:谈话技巧-强调共性(5)
日期:2017-09-23 16:40

(单词翻译:单击)

可可电台,每期节目一话题,让英语磨练耳朵的同时学到更多有益的小知识,丰富知识的同时受益于生活。

Speaking skills

谈话技巧

可可电台

Emphasize Similarities

强调共性

Naturally, we tend to bond with people who are like us. However, we seem to be unaware of this fact. A study in Evolutionary Psychology found when individuals were asked what they wanted in a partner, the majority said they would prefer a complementary partner rather than a similar one. However, the individuals were more likely to choose a partner who they thought was very similar to them.

我们天生倾向于和同类建立联系。然而,我们似乎没有意识到这点。《进化心理学》上的一篇研究发现,当被问到想要什么样的伴侣时,大多数人表示,他们更喜欢和自己互补的伴侣,而不是和自己相似的。然而,人们更可能选择自己眼中的同类作为伴侣。

In reality, this shows we're not influenced by our friends after we meet them, we organically gravitate towards them because they're just like us. With total strangers, we can use this to our advantage, and shift the conversation to topics you're both interested in. This gets them to talk about things they like, as you're being receptive about this similarity.

事实上,这说明我们和朋友见面后不会受到他们的影响。我们自然而然地被他们吸引,是因为他们和我们很像。和完全陌生的人接触时,也可以利用这点,把谈话引到你们都感兴趣的话题上。这样对方就能够谈论他喜欢的事情,因为你对这种相似性很容易接受。


安夏の微信公众号:安夏说英语(anxia1002)/ 听歌说英语,安夏个人微信:anxia1102

[本节目属可可原创,未经许可请勿转载]


分享到
重点单词
  • tendv. 趋向,易于,照料,护理
  • unawareadj. 没有发觉的,不知道的
  • majorityn. 多数,大多数,多数党,多数派 n. 法定年龄
  • receptiveadj. 接收能力强的,愿意接受的,感官的
  • similarityn. 相似,类似
  • complementaryadj. 补充的,互补的
  • shiftn. 交换,变化,移动,接班者 v. 更替,移转,变声
  • bondn. 债券,结合,粘结剂,粘合剂 vt. 使结合,为 .
  • advantagen. 优势,有利条件 vt. 有利于
  • conversationn. 会话,谈话