可可Radio第2259期:独自旅行-现实地考虑安全问题(4)
日期:2019-03-23 20:03

(单词翻译:单击)

可可电台,每期节目一话题,让英语磨练耳朵的同时学到更多有益的小知识,丰富知识的同时受益于生活。

Going it alone: tips for successful solo travel

一个人也开心:独自旅行的小贴士

可可电台

Be realistic about the dangers

现实地考虑安全问题

To anyone who fears that traveling alone invites danger, remember that you could (but hopefully won't) just as easily be robbed or assaulted when getting about alone in a town or city at home. Foreign places aren't necessarily more dangerous.

致任何惧怕独自旅行会带来危险的人:记得你自己在家乡的小镇或者城市出行的时候,也一样可能(但希望不要)很容易被抢劫或者袭击。陌生的地方不一定更加危险。

Statistics show that serious incidents rarely befall travelers. Statistics on incidents affecting single travelers specifically are hard to find, but according to Canada's Department of Foreign Affairs, for every one million of its citizens traveling abroad, five are assaulted or killed.

统计数据表明严重的危险事故很少发生在旅行者身上。很难找到关于单独外出旅行者的事故的统计数据,但根据加拿大外交部的说法,每一百万出国旅行的加拿大公民中,有五个会受到袭击或者被杀害。


【知识点讲解】

according to 根据,按照; 据…所说; 如; 比照

例句:

The route that the boatmen choose varies according to the water level.

船夫选择的路线会随水位的变化而有所不同。

He advocates streaming children, and educating them according to their needs.

他提倡把学生按能力分班,因需施教。

According to the prosecution, the officers manufactured an elaborate story.

根据控方意见,官员们精心编造了事情经过。


欢迎关注主播微信公众号:安夏说英语,查阅更多英语学习节目~安夏个人微信:anxia3210

[本节目属可可原创,未经许可请勿转载]


分享到