《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第112期:最强的一次地震
日期:2016-04-27 23:53

(单词翻译:单击)

荒野求生

I'm in Alaska. I've made it off a glacier and battled down raging rivers.

我地处阿拉斯加州 我成功地逃离冰川 战胜了汹涌的河流

Now I'm following the undulating coast.

现在我沿着起伏的海岸前行


And the going here is hard,with plenty of tricky climbs and descents on difficult terrain back down to sea level.

这条路线非常难走 此处背靠海平面 地形复杂 有许多处考验技巧的起伏地貌

Loads of rusty, rusty buildings down there.Through the trees, see it?

那边有很多荒废的建筑 透过树林 看到了吗

Get down there, come on.Like an old factory of some sort.

我们下去 似乎是个废弃工厂

Probably the storage tank for something, maybe fuel.

估计是储存了什么 可能是燃料

Whatever it was, a big operation here.See what else I can find.Man, look, masses of these old nets.

不管是什么 这规模挺大的 看看还能找到些什么 瞧瞧 一堆废旧的网

And these probably had something to do with fish,maybe an old canning station.

也许是捕鱼用的 这里可能是个罐装厂

But what a wild, remote place to work! Fish canneries like this were often located in remote areas near large fishing grounds.

但这工作的地方 也太荒凉偏僻了 像这样的鱼肉罐头工厂 通常位于靠近大捕鱼场的偏僻之地

Here the catch was gutted, cooked, and tinned before being shipped for sale.

在这儿处理鱼的内脏 烹制然后装罐 最后装运出售

But not anymore.Just been completely trashed. Look at it.

今非昔比啊 这儿已经成了一片废墟 看看吧

You know, the harsh winters here up to 40 foot of snow is gonna cause a lot of damage.

这儿的冬天可是冻死人 积雪足足有40英尺厚 破坏力十分之大

But also in the '60s, they had one of the biggest earthquakes of all times off the coast of Alaska.

在六十年代 阿拉斯加沿海发生过一次 有史以来最强的一次地震

'Caused a massive tsunami, ripped through all of these sands and inlets,destroyed masses of local communities,

大海啸在这些沙滩和水湾中横冲直撞 破坏了大片当地社区

and more than likely would have caused a lot of the damage here.

明显这儿也遭受了很大的破坏

重点讲解

1、descent

下降;降落

Sixteen of the youngsters set off for help, but during the descent three collapsed in the cold and rain.

16 名年轻人出发去寻求帮助,但在下山过程中有 3 人因寒冷和大雨晕倒了。

the crash of an Airbus A300 on its descent into Kathmandu airport.

空客 A300 在加德满都机场降落时的坠毁

(形势的)恶化;(人的)堕落,沦落

The only lasting solution lies in a political settlement. Without it, their descent into chaos will be guaranteed.

唯一的长久之计是通过政治手段解决。否则,他们势必会陷入一片混乱。

his swift descent from respected academic to struggling small businessman.

他从一名受人尊敬的学者到一个度日艰难的小商人的瞬间沦落

血统;家世;出身

All the contributors were of African descent.

所有的撰稿人都是非裔人士。


2、operation

(由大量人员参与、具有高度组织性的)活动,行动,工作

The rescue operation began on Friday afternoon.

救援行动于星期五下午开始。

The soldiers were engaged in a military operation close to the Ugandan border.

这些士兵参加了乌干达边境附近的一次军事行动。

使用;运作

Until the rail links are in operation, passengers can only travel through the tunnel by coach.

在铁路连线开通之前,乘客只能乘坐长途客车穿越隧道。

the free banking system that has been in operation since the early eighties.

从80年代初就开始实行的自由银行制度

(使)施行;(使)实行;(使)生效

The Financial Services Act came into operation four years ago.

《金融服务法》于4年前开始实施。

Cheaper energy conservation techniques have been put into operation in the developed world.

更经济的节能技术在发达国家已经投入使用。

分享到
重点单词
  • academicadj. 学术的,学院的,理论的 n. 大学教师,
  • bordern. 边界,边境,边缘 vt. 与 ... 接壤,加边于
  • coachn. 大巴,教练;(火车)客车车厢,四轮马车,经济舱 v
  • terrainn. 地带,地域,地形
  • lastingadj. 永久的,永恒的 动词last的现在分词
  • glaciern. 冰河,冰川
  • conservationn. 保存,防止流失,守恒,保护自然资源
  • tunneln. 隧道,地道 v. 挖隧道,挖地道
  • harshadj. 粗糙的,使人不舒服的,刺耳的,严厉的,大约的
  • respectedadj. 受尊敬的 v. 尊敬;重视(respect的过