(单词翻译:单击)
Just so you know, I'm a picker.
你得知道 我点菜很烂
So whatever I order,
无论我点的什么
the other person's plate always looks better.
别人的菜总是看起来更好吃
What does that even mean?
什么意思
It means whatever you order, get a side of garlic bread.
我是说 无论你点什么 都要加一个蒜蓉面包
Hanna?
汉娜
Hi, Mrs. D.
迪劳伦提斯夫人 您好
Don't you look lovely tonight?
你今晚真漂亮
Are we on a date?
你们是在约会吗
Yeah. Yeah. This is Travis.
是的 这是特拉维斯
Nice to meet you.
很高兴见到您
Such a gentleman.
真有礼貌
I won't keep you.
不打扰你们了
You two enjoy yourselves.
你们继续
Mrs. DiLaurentis?
迪劳伦提斯夫人吗
Lieutenant Tanner.
我是陆军中尉坦纳
Detective Holbrook.
我是霍尔布鲁克警探
Please come with us.
请跟我们走
I'm sorry. This will just take one moment.
抱歉 就一分钟
Uh, so if you want the garlic bread,
如果你想要蒜蓉面包
maybe I should order the lasagna.
也许我该点千层面
重点解释:
1.take a moment 花一些时间
例句:Please, Doctor, it'll only take a moment.
拜托您,大夫,只要你花几分钟时间。
2.come with 伴随 ... 发生
例句:Won't you come with me?
你不同我来吗。