(单词翻译:单击)
原文视听
Wilden was at Radley the night that Toby's mom died,
托比妈妈去世当晚 威尔登在拉德利
And what he wrote in his notes doesn't match the official report.
他在笔记上写的和官方报告不符
Somebody paid him off to lie about the facts.
有人付钱让他编造了事实
It's not relevant. Not relevant?
跟这无关 无关
Wilden was crooked. He was always crooked.
威尔登在撒谎 他一直在撒谎
Spencer, you're done with Radley.
斯宾塞 别想拉德利的事了
Be grateful for that.
要心怀感激
Mom, Toby thinks his mother killed herself.
妈妈 托比觉得他母亲是自杀的
Maybe she didn't.
也许她并没有
And this links what happened out there with Wilden.
这与威尔登发生的事有关联
Honey, nothing we do or say is gonna bring back Toby's mother.
宝贝 我们无法让托比的母亲起死回生
If you want to help toby, help him move on.
如果你想帮托比 就让他朝前看
Yes?
喂
No, I haven't.
不 我没有
What do you mean?
你什么意思
When did this happen?
这是什么时候的事
All right, I'll come right down there.
好吧 我这就过去
Mona Vanderwaal is at the police station.
梦娜·范德瓦尔去了警局
She just walked in and confessed to killing Wilden.
她直接走进去 承认杀了威尔登
重点解释
Somebody paid him off to lie about the facts.有人付钱让他编造了事实
pay off偿清(欠款等);贿赂;取得成功;有报偿,得到回报
He has a huge overdraft to pay off.
他有一大笔透支要偿还。
It took them three years to pay off the debt.
他们三年才还清欠债。
Be grateful for that.要心怀感激
grateful for因 ... 而感激的
We are deeply grateful for your support.
我们深深感谢你的支持。
He was grateful for all you did.
他对你所做的一切表示感激。
If you want to help toby, help him move on.如果你想帮托比就让他朝前看
move on继续前进
I think we ought to move on to the next item.
我想我们应该讨论下一议题。
Don't halt here. Move on, move on!
不要停留在这里。往前走,往前走!