(单词翻译:单击)
One person has died and nine others were injured on Sunday after a rollercoaster derailed.
周日,一辆过山车发生脱轨事故,造成1人死亡,9人受伤 。
Three of the wounded are in serious condition.
其中三名伤者伤势严重 。
According to eyewitnesses at the Grona Lund amusement park in Stockholm,
据当时身在斯德哥尔摩的格勒纳·隆德游乐园的目击者称,
riders on the Jetline rollercoaster were sent to the ground after it partly came off its tracks.
“喷气机”过山车在部分脱轨后,导致数名乘客坠落在地面 。
"We were standing right below Jetline and we heard that there were really weird loud noises.
“我们当时就站在‘喷气机’过山车的正下方,然后听到了非常奇怪的巨响 。
The track falls down and I'm thinking it's going to end up in the crowd, but it fell down the bushes.
我们看到轨道掉了下来,我当时想它会砸到人群中,但最后它砸在了在灌木丛里 。
And then the cart stops and people fly out, falling out of the cart. There was complete panic."
然后过山车就停了,有人从过山车上被甩飞了出去 。当时真是一片恐慌 。”
There were 14 people on board at the time.
当时该过山车上共有14人 。
The 140-year-old park has been closed while the police conduct an investigation into the crash.
这座有着140年历史的公园目前已经闭园,警方正在对这起事故进行调查 。
The Jetline ride has a top speed of 90 kilometers per hour and reaches a maximum height of 30 meters.
“喷气机”过山车的最高时速可以达到每小时90公里,最高高度为30米 。