(单词翻译:单击)
U.S. first lady Jill Biden made an unannounced trip to Ukraine on Sunday, sharing flowers and a hug with Ukraine's first lady Olena Zelenska.
美国第一夫人吉尔·拜登周日突然到访乌克兰,与乌克兰第一夫人奥莱娜·泽伦斯卡拥抱,并被赠予了鲜花 。
The two visited a school serving as a temporary shelter for more than 160 Ukrainians, including nearly 50 children.
两人在一所学校会面,这所学校目前改建为了一个容纳160多名乌克兰人的临时避难所,其中包括近50名儿童 。
"I thought it was important to show the Ukrainian people that this war has to stop. This war has been brutal."
“我认为向乌克兰人民表明这场战争必须停止是很重要的 。这场战争是残酷的 。”
The United Nations says 5.8 million people in total have fled since Russia started what it describes as a "special military operation" in Ukraine on February 24.
联合国称,自从俄罗斯2月24日在乌克兰开始所谓的“特别军事行动”以来,共有580万人逃离了乌克兰 。
Biden's visit came the same day that Russian forces resumed heavy shelling of the besieged steel plant in Mariupol.
就在吉尔·拜登访问俄罗斯的同一天,俄罗斯军队继续对马里乌波尔市被包围的钢铁厂进行猛烈炮击 。
And in the eastern region of Luhansk, at least 60 people were killed by Russian bombing as they sheltered at a school, according to Ukrainian President Volodymyr Zelenskiy.
乌克兰总统泽连斯基表示,在东部地区卢甘斯克,至少60人在一所学校避难时,在俄罗斯的轰炸中丧生 。
In Odesa, police released video of what they said was the aftermath of missile strikes in a residential area.
在敖德萨,警方公布了他们所说的导弹袭击居民区后的录像 。
Canadian Prime Minister Justin Trudeau also made a surprise visit to Kyiv on Sunday, announcing new weapons and equipment for the country.
周日,加拿大总理贾斯汀·特鲁多也出人意料地访问了基辅,并宣布为乌克兰提供新的武器和装备 。
U.S. President Joe Biden has been leading efforts to impose economic sanctions on Russia and pressure President Vladimir Putin to end the war.
美国总统乔·拜登一直带头对俄罗斯实施经济制裁,并向俄罗斯总统弗拉基米尔·普京施压,要求结束战争 。
The U.S. president has not been to Ukraine since the invasion, but several other top U.S. officials have made trips in the last two weeks.
自俄乌冲突爆发以来,拜登总统还没有访问过乌克兰,但是其他几名美国高级官员在过去两周内访问了乌克兰 。