(单词翻译:单击)
China Media Group has staged its annual gala to celebrate the Spring Festival.
中央广播电视总台举办了一年一度的春节联欢晚会 。
It attracted more than 4.9 billion views and got 360 million likes as of midnight.
截至午夜,春晚的点播用户触达超过49亿次,总点赞数达到3.6亿次 。
Viewers were treated to displays of advanced technologies like augmented and extended reality
观众们看到了增强现实、扩展现实等先进技术的展示,
and a 720-degree curved LED screen, bringing an "immersive" experience.
以及720度弧形LED屏幕,带来一种“沉浸式”的体验 。
This year featured the main national events of 2021.
今年的春晚节目聚焦了2021年中国的重要事件 。
They included the country's rural rejuvenation, the fight against COVID-19,
包括乡村振兴、抗击新冠肺炎疫情、
and preparations for the Beijing 2022 Winter Olympics.
以及北京2022年冬奥会的筹备工作 。
The three taikonauts aboard China's space station Tiangong extended their Lunar New Year wishes via video link to all Chinese.
中国天宫空间站上的三名宇航员,也通过视频链接向所有中国人民表达了他们的新年祝福 。
The gala is the world's most-watched TV show, a part of China's modern traditions since its debut in 1983.
春晚是全世界收视率最高的电视节目,自1983年开播以来一直是中国现代传统的一部分 。
More than 600 media organizations from over 170 countries have covered this event.
来自170多个国家的600多家媒体对此次晚会进行了直播及报道 。