(单词翻译:单击)
According to photos uploaded by netizens, Buddhist memorial tablets of convicted war criminals,
据网友上传的照片显示,几名战犯的佛教牌位,
including Matsui Iwane, Hisao Tani, as well as Takeshi Noda and Tanaka Junyoshi, were honored at the temple from 2018 to 2022.
包括松井石根、谷寿夫、野田毅、田中军吉,从2018年到2022年一直在玄奘寺供奉 。
The Nanjing Xuanwu district Bureau of Ethnic and Religious Affairs said it was investigating the case with the Public Security Bureau.
南京市玄武区民族宗教事务局表示,他们正与公安部门一起调查此事件 。
Their preliminary investigation found the temple learned of the incident in February and had corrected the misconduct.
他们的初步调查发现,玄奘寺是在今年2月份发现的相关情况,并已纠正了不当行为 。
The PSB said it will thoroughly investigate the case, especially since it hurts the feelings of Chinese people, adding the result of the investigation will be made public.
公安部门称,将对这一伤害民族感情的行为一查到底,并表示会将调查结果公开 。
The abbot of the temple was dismissed, and the temple was required to close.
目前,玄奘寺的方丈已被撤职,寺庙也被要求关闭 。
At least three officials from the religious departments were punished, including the chief of Xuanwu district Bureau of Ethnic and Religious Affairs.
至少三名宗教相关部门的官员受到处罚,其中包括了玄武区民族宗教事务局局长 。
The Memorial Hall of The Victims of the Nanjing Massacre by Japanese Invaders said today that Chinese people must always remember the serious crimes committed by the invaders.
侵华日军南京大屠杀遇难同胞纪念馆今天表示,中国人民要永远铭记侵略者犯下的严重罪行 。
The Memorial Hall added that it looked forward to a thorough investigation.
该纪念馆还表示,他们期待对此事一查到底 。
The temple is about a 30-minute drive from The Memorial Hall.
据悉,玄奘寺距离侵华日军南京大屠杀遇难同胞纪念馆仅30分钟的车程 。