(单词翻译:单击)
Macau tycoon Alvin Chau has been arrested after the authorities issued an arrest warrant for him.
近日,在有关部门发出逮捕令后,澳门富商周焯华已被批捕 。
The businessman is accused of running illegal cross-border gambling rings.
这位富商被指控组织非法跨境赌博团伙 。
Alvin Chau, no stranger to gossip magazines because of his flamboyant lifestyle, was taken away earlier today by police in Macau.
经常因其奢华的生活方式而出现在八卦杂志上的周焯华,今天早些时候在澳门被警方带走 。
Also detained were members of his inner circle.
他的核心集团成员也被拘留 。
The government reiterated that everyone in the gambling industry must strictly abide by the law.
澳门政府重申,博彩行业的每个人都必须严格遵守法律 。
This comes after Wenzhou City on the mainland issued an arrest warrant for Chau, who is a director and chief executive of Suncity Group.
此前,中国大陆的温州市,已对目前担任太阳城集团董事兼首席执行官的周焯华发出批捕令 。
The authorities accused him of obtaining profits illegally.
相关部门指控他牟取非法利益 。
He is alleged to have done that by developing a network of over 12,000 agents within Chinese borders to promote his business.
据称,他是通过在中国境内发展一个由超过1.2万名赌博代理组成的网络,来推动自己的业务 。
They are accused of encouraging people to take part in offshore and cross-border gambling.
这些代理被指控鼓动赌客参与海外和跨境赌博 。
Chau is also alleged to have arranged money transfers to overseas casinos for his clients, as part of a wide range of services surrounding gambling.
此外,周焯华还涉嫌为其客户将资金转移至海外赌场,这是一系列与赌博有关的服务的一部分 。
In 2007, he founded Suncity Group, which is now one of Macau's biggest junket operators.
2007年,周焯华创立了太阳城集团,该集团目前是澳门最大的博彩中介公司之一 。
The company operates a list of resorts around the globe, and the tycoon also dabbles in the film industry.
太阳城集团在全球各地经营着一系列度假场所,另外,这位富商也涉足电影行业 。