热点话题听力(MP3+中英字幕) 第69期:米歇尔奥巴马在白宫发表最后一次演讲(3)
日期:2017-02-07 15:15

(单词翻译:单击)

So we decided to flip the script and shine a big, bright spotlight on all things educational.
所以我们下决心开启新的篇章,并把一个大而明亮的聚光灯投向一切关乎教育的事业上。
For example, we made College Signing Day a national event.
例如,我们设立了一个全国性的活动——大学签名日。
We wanted to mimic all the drama and excitement traditionally reserved for those few amazing football and basketball players choosing their college and university teams.
我们想要模仿所有那些戏剧和令人兴奋的事——传统上只保留给那些少数出色的足球和篮球运动员选择他们的大学和大学球队。
We wanted to focus that same level of energy and attention on kids going to college because of their academic achievements.
我们想要将同等的精力和注意力集中在要读大学的孩子们身上——因为他们在学业上的成就。
Because as a nation, that's where the spotlight should also be,
因为作为一个国家,那也是聚光灯应该照亮的地方,
on kids who work hard in school and do the right thing when no one is watching, many beating daunting odds.
那些在学校努力学习的,自觉去做正事的,许许多多不屈服命运的孩子的身上。
Next, we launched Better Make Room.
接下来我们发动了“更好的创造空间”运动,
It's a social media campaign to give young people the support and inspiration they need to actually complete higher education.
这是一个社交媒体运动,目的是给予年轻人他们所需要的支持和灵感,去真正地完成高等教育。
奥巴马夫妇

And to really drive that message home, you may recall that I debuted my music career— rapping with Jay about getting some knowledge by going to college.
并切实地把这个消息带回家,你可能会想起,我的音乐生涯的首次登台表演——与Jay同台表演说唱音乐,这音乐的内容是:要通过上大学来获得的一些知识。
We are also very proud of all that this administration has done to make higher education more affordable.
我们也为这个政府为了让高等教育更加负担得起所做的一切感到自豪。
We doubled investments in Pell grants and college tax credits.
我们在Pell奖学金和大学税收抵免上增加了一倍的投资。
We expanded income-based loan repayment options for tens of millions of students.
我们扩大到为数千万的学生提供以收入为基础的助学贷款的选择。
We made it easier to apply for financial aid.
我们让申请财政援助变得更加容易。
We created a College Scorecard to help students make good decisions about higher education.
我们创建了一个大学计分卡,来帮助同学们做出接受高等教育的明智决定。
And we provided new funding and support for school counselors.
同时我们也为学校的辅导员提供了新的资金和支持。
Altogether. Yes. Yeah, Thank you. You are welcome. Altogether, we made in this administration the largest investment in higher education since the G.I. Bill.
总而言之,是的,谢谢你,不用谢。总而言之,自G.I.法案以来,我们这届政府对高等教育的投资是最大的。

分享到