快来围观! 三星堆考古又有新发现!
日期:2021-09-09 23:55

(单词翻译:单击)

Qf)AakQ=FJVRb[Cd4r=_!Od1a,7~vx@M5];JAv

Archaeologists today released their major findings at six newly found sacrificial pits at the Sanxingdui Ruins site in Sichuan province.
今天,考古学家公布了他们在四川三星堆遗址新发现的6个祭祀坑中的主要考古成果roPQci.;yjv
More than 500 cultural relics were discovered, mainly from pits 3, 6, 7 and 8.
出土文物的总数达到500余件,主要来自3、6、7、8号坑Un5faxR_8D+(m
The excavation process has entered the final stage at pit 3, where a gold mask has already been unearthed.
3号坑的挖掘工作已经进入了最后阶段,在这里出土了一个金面具h^dn+FLJbY@
It's the first intact mask to be unearthed as previous ones were all fragments.
它是出土的第一个完整的面具,之前的都是面具碎片Wgu8J6vNlG2
Archaeologists said it was likely attached to a bronze head.
考古学家们表示,这个面具很可能是粘在一个青铜头像上的z9ws;SAfEOCxa5;l@Zx

)X=]TzSz;5ZV&u)&E*+

快来围观! 三星堆考古又有新发现!

jr4&v-%=vf%k

An intact jade cong with sacred tree pattern was also unearthed from pit 3,
此外,在3号坑还出土了一件带有神木图案的完整的玉琮,
which will allow archaeologists a chance to study the meaning and symbolism of the sacred tree in ancient society.
这会给考古学家们提供一个机会,来研究古代神木的意义和象征|!MF*;09Da1_iwl
At pit 6, a jade blade was found.
在6号坑,考古学家发现了一把玉刀5WvIr*|B]+XU
Jade blades are believed to have been used in ritual ceremonies, so they were usually not sharp, but the newly found blade is an exception.
据说,在古代,玉刀主要用于祭祀仪式,所以它们通常并不锋利,但新发现的这柄玉刀是一个例外aeP_~bZYk*hu*aNkv
A large number of items made of ivory were unearthed from pits 7 and 8, they were also difficult to excavate.
在7号和8号坑出土了大量的、挖掘难度极大的象牙制品p8e(y3^[-ZNOyY#5QK
Archaeologists have already found nearly 10,000 artifacts at the Sanxingdui Ruins since March.
自今年3月以来,考古学家已经在三星堆遗址发现了近10000件文物voziF%7Qxr2g

0vFIxqyr63|E~ZIwq~cMf%3c)!(WcXJQLC]%%8PMYg6Q2)L
分享到