(单词翻译:单击)
Chinese actress Zheng Shuang is facing a heavy punishment involving nearly 300 million yuan, or about 46 million U.S. dollars, due to tax evasion.
中国女演员郑爽因逃税被重罚,罚款近3亿元人民币(约4600万美元) 。
Investigations show that Zheng failed to declare over 190 million yuan of personal income and evaded tax of about 45 million yuan.
调查显示,郑爽未依法申报的个人收入超过1.9亿元,逃税约4500万元 。
The State Taxation Administration says Zheng has paid all overdue taxes and late payment surcharges as requested,
国家税务总局表示,郑爽已经按照要求缴纳了所有税款和滞纳金,
and tax authorities are urging her to pay the fines within the prescribed period of time.
税务机关正敦促她在规定期限内缴纳罚款 。
The National Radio and Television Administration, China's broadcasting authority,
中国官方广播机构,中国国家广播电视总局,
voiced support for the decision of the tax authority to impose punishment on Zheng.
对税务机关处罚郑爽的这一决定表示支持 。
The administration has banned Zheng from taking part in any broadcast media production for her behavior,
鉴于郑爽的行为,该部门已经明令禁止她参与任何广播媒体节目的制作,
and vowed to step up the regulation of show business, particularly the salaries of performers.
并承诺要加强对娱乐行业的管理,特别是关于艺人的薪酬 。
Tax authorities will continue to work with broadcasting and film watchdogs to investigate, punish and expose tax fraud and deal with new means of tax evasion
税务机关将继续与广播和电影监管部门合作,调查、惩处和揭发偷税漏税行为,打击新的偷税漏税行为,
to promote the sound and long-term development of the country's film and TV industry, the State Taxation Administration said.
促进我国电影电视产业健康长远的发展,国家税务总局如是说 。