(单词翻译:单击)
Zhang Heng, ex-partner and agent of actress Zheng Shuang, was fined 32.27 million yuan on Monday for assisting Zheng in avoiding paying tax of over 40 million yuan.
女演员郑爽的前男友兼经纪人张恒,因帮助郑爽逃税超过4000万元,于周一被判罚款3227万元 。
The Shanghai Municipal Tax Service under the State Taxation Administration discovered during the inspection of Zheng's tax evasion case that Zhang, as her agent,
国家税务总局上海市税务局在调查郑爽逃税案时发现,张恒作为其经纪人,
was responsible for the signing of Zheng's performing contracts for the TV series A Chinese Ghost Story in December 2018,
在2018年12月负责签订电视剧《倩女幽魂》的演艺合同,
through which he assisted Zheng in tax evasion of over 40 million yuan, according to an official statement published on Monday.
而根据周一发布的官方声明,张恒就是在此期间帮助郑爽逃税超过4000万元 。
According to the Shanghai Municipal Tax Service,
据上海市税务局透露,
Zhang and the producer of the TV series discussed the split of Zheng's salary and the way to receive it, and planned the details of the operation.
张恒和电视剧《倩女幽魂》的制片人讨论了郑爽片酬的拆分和收款方式,并策划了具体操作 。
Of the 160 million yuan wage, 108 million yuan was paid by the producer to Zheng's company in the form of "capital increase."
在1.6亿元的片酬中,制片人以“增资”的形式向郑爽的公司支付了1.08亿元 。
Later, in the process of payment, Zhang repeatedly called the producer for payment, concealed the sky-high pay and helped Zheng evade tax.
后来,在片酬支付过程中,张恒多次致电制片方催款,隐瞒了天价片酬,并帮助郑爽逃税 。
"Considering that Zhang was one of the whistleblowers in Zheng's tax evasion case,
“考虑到张恒是郑爽偷逃税案件的举报人之一,
he was fined 0.75 times the amount of tax evasion, totaling 32.27 million yuan," explained the Shanghai Taxation Bureau.
最终对张恒处以逃税金额0.75倍的罚款,共计3227万元 。”上海税务局解释道 。
Earlier in August, Zheng was ordered to pay 299 million yuan in fines, taxes and penalties for tax evasion,
8月初,郑爽被勒令支付2.99亿元人民币的滞纳金、税款和逃税罚款,
a move which observers said was aimed at tightening tax supervision with high-income celebrities and ensuring tax fairness for society.
观察人士表示,此举旨在加强对高收入名人的税收监管,确保社会税收公平 。