(单词翻译:单击)
China Eastern Airlines has gradually resumed commercial flights of Boeing 737-800 jetliners
中国东方航空公司已逐步恢复波音737-800机型商业运营,
after a deadly plane disaster that killed 132 people on board, forced the company to ground 223 of the aircraft.
此前一场造成132人死亡的空难,使得该航空公司被迫停飞223架737-800客机 。
According to Flightradar24 data, China Eastern used a three-year-old Boeing 737-800 on a flight from the southwestern city of Kunming to Chengdu around 10 A.M. on Sunday, April 17.
根据Flightradar24网站的数据,4月17日(周日)上午10点左右,中国东方航空公司一架机龄为3年的波音737-800客机,从西南部城市昆明飞往成都 。
That plane, which completed a test flight on Saturday, flew back to Kunming in the afternoon.
随后,在周日下午,这架于前一天(周六)完成了试飞的客机返回了昆明 。
Flightradar24 data also showed that another Boeing 737-800 jet made a test flight in Shanghai early Sunday, April 17.
Flightradar24网站的数据还显示,另一架波音737-800客机于4月17日(周日)早间在上海进行了试飞 。
The airline said that they carried out test flights on all planes before the planes resumed commercial services.
该航空公司表示,所有客机在恢复商业运营之前都进行了试飞 。
The maintenance and evaluation of a batch of Boeing 737-800 planes with registration numbers similar to the one that crashed on March 21 are still underway.
此外,针对一批注册编号与3月21日坠毁客机相邻的波音737-800客机,维修和评估工作仍在进行中 。
Previously, the Boeing 737-800 NG operating as China Eastern Airlines flight MU5735, carrying 132 people on board,
此前,中国东方航空公司一架载有132人的波音737-800NG客机,
crashed over the city of Wuzhou, Guangxi on March 21, when it was on route from Kunming to Guangzhou.
于3月21日在从昆明飞往广州的途中,于广西梧州坠毁 。
No survivors had been found after the incident.
事故发生后没有发现幸存者 。
After that, China Eastern Airlines grounded 223 Boeing 737-800 craft on March 24.
3月24日,中国东方航空公司停飞了223架波音737-800客机 。