(单词翻译:单击)
The billionaire founder of China's second-biggest online retailer JD.com Inc., Richard Liu,
中国第二大在线零售商京东集团的创始人、亿万富翁刘强东,
stepped down as chief executive officer on Thursday, April 7.
于周四(4月7日)卸任首席执行官一职 。
The Chinese tech tyrant announced that Richard Liu would pass the baton to current president Xu Lei,
这家中国科技巨头宣布,刘强东将把接力棒交给现任总裁徐雷,
the former head of JD.com's retail business and a company veteran of more than a decade.
他曾是京东零售业务的负责人,在公司工作了十余年 。
According to the announcement, Xu will start the top job immediately and join the board as an executive director.
根据公告,徐雷担任首席执行官的任命立即生效,并以执行董事的身份加入京东集团董事会 。
Meanwhile, Liu, who owns about 80% of the voting power and nearly a 14% stake, will remain chairman of the board.
与此同时,拥有80%的投票权以及近14%的股份的刘强东,仍将继续担任京东董事会主席一职 。
Richard Liu is not the only Chinese tech founder to take a step back recently.
刘强东并不是近期唯一一位卸任职务的中国科技公司的创始人 。
Bloomberg reported that Zhang Yiming, founder of Tiktok owner Bytedance, also stepped down as CEO to take a less prominent role in the company last year.
据彭博社报道,抖音母公司字节跳动的创始人张一鸣,去年也辞去了首席执行官一职,在公司担任较为次要的角色 。
In addition, video platform Kuaishou founder Su Hua ceded leadership to trusted deputy Cheng Yixiao.
此外,视频平台快手的创始人宿华,则是将领导权交给了其值得信赖的副手程一笑 。
And Colin Huang, founder of the upstart e-commerce company Pinduoduo resigned as CEO in 2020.
而新兴电子商务公司拼多多的创始人黄峥,则于2020年辞去了该公司首席执行官一职 。