(单词翻译:单击)
China and Nicaragua have re-established diplomatic ties after the Central American country broke off relations with Taiwan.
在尼加拉瓜在与台湾“断交”后,中国与这个中美洲国家重新建立了外交关系 。
Managua says it's ready to work with Beijing and join the Belt and Road Initiative.
马那瓜政府表示,愿意与北京政府合作,加入“一带一路”倡议 。
The two countries' Foreign Ministers held a video conference to mark the historic moment.
中尼两国外长举行了视频会议,以纪念这一历史性时刻 。
After 32 years, China and Nicaragua finally wave hands together and resume bilateral ties.
时隔32年,中国和尼加拉瓜终于重新携手,恢复了双边关系 。
Government officials from both countries signed a communique in Tianjin to re-establish diplomatic relations.
两国政府官员在天津签署了一份重建外交关系的公报 。
In an official televised announcement, Nicaragua's Foreign Minister Denis Moncada said the Central American nation recognizes the "One-China policy".
在一份官方电视公告中,尼加拉瓜外交部长丹尼斯·蒙卡达表示,这个中美洲国家承认“一个中国政策” 。
The government of the Republic of Nicaragua acknowledges that there is only one China in the world.
尼加拉瓜共和国政府承认世界上只有一个中国 。
The People's Republic of China is the only legitimate government that represents all of China
中华人民共和国政府是代表全中国的唯一合法政府,
and Taiwan is an inalienable part of the Chinese territory.
台湾是中国领土不可分割的一部分 。
Nicaragua is immediately cutting off diplomatic relations with Taiwan.
尼加拉瓜立即断绝与台湾所谓的“外交关系” 。