(单词翻译:单击)
Zhou Guanyu, China's first ever Formula One driver, enjoyed the dream start to his career at the season-opening Bahrain Grand Prix.
周冠宇,中国第一位一级方程式赛车手,在本赛季揭幕战的巴林站比赛中,享受了自己职业生涯的梦幻开局 。
The Alfa Romeo rookie ended the day in the points, with a 10th position finish on his debut.
这位阿尔法罗密欧车队的新秀,最终以第10名的成绩拿分完赛 。
Zhou completed a string of overtaking moves midway through the race, including a pass on seven-time world champion Lewis Hamilton.
周冠宇在比赛中完成了一系列的超车动作,其中包括超越七届世界冠军得主刘易斯·汉密尔顿 。
Well, it's... it's amazing, I'm so speechless, you know?
喔,太美妙了 。我都无法用语言来表达了 。
It was so emotional race, so intense. Not physically, mentally.
这是一场非常刺激的比赛,非常激烈 。不是身体上,而是精神上的 。
And yeah, to be scoring my first ever Formula One points, you know, in my debut is something I would only dreamed of one year ago or two weeks ago.
是的,在我的处子秀中获得我的第一个一级方程式积分,这放在一年前,甚至两周之前,还仅仅就是我的梦想 。
Everything comes so quickly. I'm just so happy, so proud of the team behind me, proud of my teammate.
一切都来得如此之快,我很高兴,为我身后的团队、我的队友感到骄傲 。
We've worked so hard together to maximise the car, and yeah, a huge reward for us. And it's a day that I'll never forget.
我们一直在努力以提高赛车的性能 。这对我们来说是一个巨大的回报,也是我永远不会忘记的一天 。
Ferrari was the biggest winner on the night with Charles Leclerc and Carlos Sainz making the one-two finish on the podium.
法拉利是当晚最大的赢家,查尔斯·勒克莱尔和卡洛斯·塞恩斯分别以第一、第二名的成绩登上了领奖台 。
Leclerc captured the lead all the way through from the pole position.
其中勒克莱尔从杆位出发便一路领先 。
Hamilton finished in third for Mercedes.
汉密尔顿则为梅赛德斯车队拿下了第三名的成绩 。