(单词翻译:单击)
In the US state of Wisconsin, school officials have released a surveillance footage showing an off-duty police officer putting his knee on a 12-year-old girl's neck.
在美国威斯康星州,根据一所学校官方公布的监控录像显示,一名非值勤警察用膝盖顶住了一名12岁女孩的脖子 。
The officer was intervening in a lunchtime fight on March 4.
在3月4日的午餐时间,这名警察介入了一场斗殴 。
He scuffled with a girl before falling to the ground and hitting his head on the table.
他和一个女孩扭打在一起,然后摔倒在地,头撞在了桌子上 。
The officer then put his knee on the girl's neck for over 20 seconds before handcuffing her and walking her out of the cafeteria.
随后,该警察用膝盖顶住女孩的脖子长达20多秒,并给她戴上手铐,把她带出了食堂 。
The girl's father has called for criminal charges against officer for using a type of restraint that was banned for Wisconsin law enforcement officers last year.
女孩的父亲已经对该警察提起刑事诉讼,原因是他使用了自去年以来威斯康星州执法人员禁止使用的一种限制措施 。
He said his daughter is in therapy and seeing a neurologist for her injuries.
他表示,自己的女儿正在接受神经科医生的治疗 。
That man treated my daughter like she was a felon.
那个人把我女儿当作罪犯一样对待 。
She's 12 years old. No weapon in her hand. There was no reason for that force to put his knee on her neck.
她才12岁 。手里也没有武器 。他没有理由用膝盖顶住她的脖子 。
When obviously the country has witnessed the George Floyd situation.
这个国家上下都目睹了当年乔治·弗洛伊德的情况 。
When I see that video, that's all I see, that's all I can think about was George Floyd.
当我看到监控录像的时候,我所能想到的就是乔治·弗洛伊德 。
Just imagine if he stayed on her neck a few more seconds or a minute, and he would have killed my daughter. This cannot keep happening.
想象一下,如果他在她脖子上多顶几秒钟或一分钟,他就会杀了我女儿 。这种情况不能一直重复上演 。