(单词翻译:单击)
It's the last Saturday of March, millions of people across China are ready to turn off their lights for the annual Earth Hour.
今天是三月的最后一个星期六,全国各地数百万人一起准备为一年一度的“地球一小时”活动熄灯 。
Earth Hour is an initiative started in 2007 by the World Wide Fund for Nature.
“地球一小时”是由世界自然基金会在2007年发起的一项倡议 。
People across the globe switched off their lights for an hour as a symbolic event to raise awareness about nature laws and climate change.
作为一项象征性的举措,世界各地的人们会熄灯一小时,以提高对自然法则和气候变化的认识 。
It's one of the world's largest environmental movements, engaging millions of people in over 180 countries and regions.
“地球一小时”是世界上最大的环保运动之一,共有180多个国家和地区的数百万人参与其中 。
It falls on March 26th this year, and the theme in China is "Shape Our Future".
今年的“地球一小时”活动举行时间为3月26日,而中国的活动主题为“共创未来” 。
And cities across China are participating in Earth Hour.
中国各地的城市都参与到了“地球一小时”活动当中 。
Around the country, colorful landmarks have turned off the lights to show their support for our planet.
在全国各地,颜色绚丽的地标建筑,都通过熄灯的方式以示对地球的支持 。
2022 is the 15th consecutive year for Earth Hour, which started as a grassroot action and has become a global campaign.
2022年是“地球一小时”活动连续举行的第15年,该活动始于基层,现已成为一项全球性的活动 。
A United Nations report released this February says Earth has suffered from many environmental threats,
根据联合国今年2月发布的一份报告,地球如今已经遭受了许多环境威胁,
including global warming, sea level rise and the overexploitation of natural resources.
包括全球变暖、海平面上升和自然资源的过度开发 。
Earth Hour offers a moment for solidarity and a chance to unite and look after the only home we share together.
“地球一小时”是团结一致的时刻,它给人类提供了一个团结、照顾好我们共同家园的机会 。