(单词翻译:单击)
Riding a wave of support for candidates who campaigned for more action on climate change, Australia's Labor Party is set to oust the conservatives after nearly a decade.
在呼吁在气候变化问题上采取更多行动的候选人获得一波支持后,澳大利亚工党将结束保守派执政10年的局面 。
Labor Leader Anthony Albanese will become the new prime minister.
工党领袖安东尼·阿尔巴内塞将成为澳大利亚新任总理 。
"My Labor team will work every day to bring Australians together.
“每一天,我的工党团队都将努力将澳大利亚人团结在一起 。
And I will lead a government worthy of the people of Australia.
我将领导一个值得澳大利亚人民尊敬的政府 。
A government as courageous and hardworking and caring as the Australian people are themselves."
一个像澳大利亚人民一样勇敢、勤劳、有爱的政府 。”
Partial results showed Labor had made small gains,
部分计票结果显示,工党的胜选优势并不大,
but incumbent Prime Minister Scott Morrison's Liberal-National coalition had been punished by voters in Western Australia and affluent urban seats.
但现任总理斯科特·莫里森领导的自由党-国家党执政联盟,受到了西澳大利亚州选民和富裕城市选区选民的惩罚 。
In results so far, Labor had yet to reach the 76 seats needed to form a majority government.
到目前为止,工党还没有达到组成多数派政府所需的76个众议院席位 。
The final results could take time as counting of a record number of postal votes is completed.
最终结果可能需要一段时间,因为创纪录数量的邮寄选票的计票工作已经完成 。
Albanese is a pragmatic leader from a working-class background.
阿尔巴内塞是一位出身工人阶级的务实领导人 。
He's pledged to end divisions in the country, bring in constitutional recognition and parliamentary representation for Indigenous Aboriginals and establish an anti-corruption commission.
他承诺会结束国家内部的分裂,为原住民带来宪法承认和议会代表权,并建立反腐败委员会 。