英国因高温宣布进入国家紧急状态
日期:2022-07-18 13:15

(单词翻译:单击)

~,nykV(p7;q]1w+6X4oMDz!#;U=z_

The heat is on in the UK, and this time it's a national health emergency.
现在的英国正处于高温状态,英国随之也进入了“国家紧急状态”|!+3#FPBJB
For the first time ever, the Met Office has declared a red extreme heat warning for areas including London, Manchester and York for Monday and Tuesday.
针对周一、周二包括伦敦、曼彻斯特和约克在内的地区,英国气象局发布了有史以来第一个极端高温红色预警n9tbSjBvZ]Qd|jHZDF
It's the most extreme heatwave alert, and means temps could rise as high as 40 degrees Celsius.
这是最高级别的热浪预警,意味着气温可能高达40摄氏度IB6CE);aqGL0%
The UK Health Security Agency has also issued a level 4 heat-health alert to hospitals and clinics.
英国卫生安全局也向医院和诊所发布了高温健康四级警报C=sVxYBouOkNc18Ro
Level 4 is also the highest, and means scorching temperatures could cause illness or death even for the fit and healthy.
该四级警报也是最高级别,意味着高温可能会导致疾病或死亡,即使对身体健康的人来说也是如此0t9Nj6YJMqTx1btt

T(%Sl~&~JS6|

QQ截图20220718131430.png

OsYU6@,Slxz6v01%3m

Recommended measures are likely to include school closures, canceling public events, slowing down public transport and asking people to remain home.
建议的措施可能包括关闭学校,取消公共活动,放慢公共交通,并要求人们呆在家中~8o5C+p66pdXN#&;]Ag
The heatwave, which started in North Africa, has spread across Europe, fueling wildfires in Portugal, France and Spain.
此次这一从北非开始的热浪,已经蔓延到整个欧洲,在葡萄牙、法国和西班牙引发了野火f~JFz;FKq)y7|XbyQBEW
It's forced thousands to evacuate and hundreds of deaths have been recorded as the mercury surges above 40 degrees.
由于气温飙升至40度以上,已造成数千人被迫搬离,数百人死亡RzuBmssWIp]o)xY&+p
Scientists say the climate crisis is likely to make extreme heatwaves more common in Europe.
科学家表示,气候危机可能会使极端热浪在欧洲更加常见@XkZAve8*S%
As residents scramble to protect themselves, they could be preparing for a new norm.
欧洲人民在争相做好个人防护,他们正在为一种新的常态做着准备qj.!Graj)zbepI+c

ipk|J.x=dE@^pxc]8cd*.-wR1sBOUgv_TI6GI1+f1mRP;*
分享到