(单词翻译:单击)
Hey! What's going on? Thank you all so much. You guys, that's a command — rest yourselves. We're almost at the end.
嘿!这是什么情况?非常感谢你们!这是命令:请坐下。我们就快要结束了。
Hello, everyone. And, may I say for the last time officially, welcome to the White House.
大家好,这是我最后一次官方地说,欢迎来到白宫。
Yes! Well, we are beyond thrilled to have you all here to celebrate the 2017 National School Counselor of the Year, as well as all of our State Counselors of the Year.
是的,那么,我们很激动,你们所有人来这里庆祝“2017年的年度全国校园辅导员”,以及我们所有的“年度国家辅导员”。
These are the fine women, and a few good men — one good man — who are on this stage, and they represent schools from across this country.
他们都是好女人和几个好男人——一个好男人——他们站在台上,代表着我们国家的各个学校。
And I want to start by thanking Terri for that wonderful introduction and her right-on-the-spot remarks.
我想首先感谢Terri——她精彩的介绍以及她刚刚在现场的一番话。
I'm going to say a lot more about Terri in a few minutes, but first I want to take a moment to acknowledge a few people who are here.
我会在接下来的几分钟内谈到更过关于Terri的事,但首先我想花一点时间来答谢在这里的一些人。
First, our outstanding Secretary of Education, John King.
首先是我们杰出的教育部长,John King。
As well as our former Education Secretary, Arne Duncan.
以及我们前任的教育部长Arne Duncan。
I want to take this time to thank you both publicly for your dedication and leadership and friendship.
我想要借这个时间公开地感谢你们两位——你的奉献和领导以及友谊。
We couldn't do this without the support of the Department of Education under both of your leadership.
如果没有你们领导下的教育部的支持,我们是无法做到的。
So I'm grateful to you personally, and very proud of all that you've done for this country.
所以我非常感谢你们,同时我也对你们为这个国家所做的所有事感到自豪。
I also want to acknowledge a few other special guests we have in the audience. We've got a pretty awesome crew.
我还想答谢一下一些在观众席中、我们其他特别的嘉宾。我们有一支非常棒的团队,
You know, as one of my staff said, "You roll pretty deep."
你知道,正如我的一个工作人员说,你们都相当熟了。