(单词翻译:单击)
Eric is acting like he's a ham, but he likes the spotlight.
Eric表现得好像他很差,其实他喜欢这个现场,
He's acting a little shy.
他只是有点害羞。
I want to recognize our Deputy Director, Stephanie Sprow.Stephanie.
我想要表彰我们的副主任,Stephanie Sprouse, Stephanie, Stephanie Sprouse。
And he's really not going to like this because he tries to pretend like he doesn't exist at all, but our Senior Advisor, Greg Darnieder.
他真的不会这样的,因为他试图假装他根本不存在,但是我们的高级顾问Greg Darn不会。
There you go. Greg, Greg has been a leader in education his entire life. I've known him since I was a little organizer person.
对头。Greg, Greg在他的一生中,一直是教育上的领导者。从我还是个小小的活动组织者的时候,我就知道他了。
And it's just been just a joy to work with you all.
和你们一起工作真是太开心了。
These individuals, they are brilliant. They are creative.
他们都非常杰出,富有创造力,
They have worked miracles with hardly any staff or budget to speak of — which is how we roll in the first lady's Office.
在几乎没有任何人员或是财政预算的下他们创造了奇迹——就是我们如何运转第一夫人办公室。
And I am so proud and so, so grateful to you all for everything that you've done. So let's give them a round of applause.
我是如此自豪,非常感谢你们所做的一切事情,所以让我们一起为他们鼓掌。
And finally, I want to recognize all of you who are here in this audience.
最后,我要感谢在座的各位,
We have our educators, our leaders, our young people who have been with us since we launched Reach Higher back in 2014.
他们中有的是教育家、领者和年轻人——我们在2014年发起Reach Higher倡议时就一直跟我们在一起的。
Now, when we first came up with this idea, we had one clear goal in mind: We wanted to make higher education cool.
现在,当我们初步有这个想法时,我们就有一个明确的目标:我们希望让高等教育变得出色。
We wanted to change the conversation around what it means and what it takes to be a success in this country.
我们希望改变这个国家对成功的定义。
Because let's be honest, if we're always shining the spotlight on professional athletes or recording artists or Hollywood celebrities,
因为坦诚地说,如果我们总是将镁光灯聚焦于职业运动员或唱片歌手或好莱坞明星,
if those are the only achievements we celebrate, then why would we ever think kids would see college as a priority?
如果我们只为这些成就欢呼庆祝,那我们凭什么认为孩子们会把上大学作为优先选项呢?