(单词翻译:单击)
At least 21 people were killed overnight after heavy rain lashed a township in central China's Hubei province this week.
本周,一场大雨袭击了中国中部湖北省的一个乡镇,一夜之间造成至少21人丧生 。
Four are still missing after the downpour which lasted for 6 hours, from late Wednesday to early Thursday morning.
在这场从周三晚间持续到周四凌晨、共计6个小时的暴雨之后,目前仍有4人失踪 。
Severely hit areas include Suizhou, Nanzhang and Xiaogan.
重灾区包括了随州、南漳和孝感 。
The town of Liulin in Suizhou city was at the center of the storm.
而随州市柳林镇则是这次的暴雨中心 。
One resident who's never left Liulin says he's never seen such a flood in his life.
一位从未离开过柳林镇的居民表示,他一生中从未见过这么大的洪水 。
Hubei's latest spell of torrential rains has triggered other natural disasters,
湖北最近的一阵暴雨已经引发了其他自然灾害,
China's Emergency Management Ministry says it sent a team to facilitate rescue efforts.
中国应急管理部表示,他们已派出一个工作组协助救援工作 。
Authorities say street disinfection began in areas as soon as the rain stopped.
政府当局表示,雨停后,各地区就开始进行街道消毒工作了 。
One health official says staff and equipment were immediately mobilized to clear the streets.
一位卫生官员称,工作人员和相关设备立即被动员起来,清理街道 。
We had 60 people and 6 vehicles. This is what we are supposed to do.
我们总共有60个人和6辆车 。这是我们应该做的 。
I'm sure it won't be finished tonight, because there's a lot to cover.
今晚肯定是完成不了清理工作了,因为要覆盖的范围太大了 。
We go from there to there. We will proceed step by step.
我们的工作从那里进行到了这里,会按部就班去进行的 。
Fire and rescue authorities say some 170 personnel and 13 boats have been dispatched for assistance, and more than 5,000 people have been evacuated to safety.
消防和救援部门表示,已派出约170名人员和13艘船只参与到了救援工作中,5000多人已被疏散到安全地带 。
Hubei officials say reconstruction efforts are also underway in affected areas.
湖北政府称,灾区的重建工作也正在进行中 。