(单词翻译:单击)
Alibaba is breaking up.
阿里巴巴正在进行拆分 。
The Chinese retail and technology titan said Tuesday that it would divide into six units.
周二,这家中国零售和科技巨头宣布,将分拆成六大业务集团 。
Each one will cover a key business line, such as e-commerce, cloud computing and digital media.
每个业务集团都将涵盖一个关键的业务线,如电子商务、云计算和数字媒体 。
The units will each get their own CEO and board of directors.
这些业务集团都将有自己的首席执行官和董事会 。
They are also expected to explore fundraising options, with initial public offerings a possibility.
预计它们还将探索融资方案,包括可能的首次公开募股 。
Alibaba Group will become a holding company overseeing it all.
而阿里巴巴集团将成为一家控股公司,负责监管所有业务集团 。
Current boss Daniel Zhang will stay on as chairman and chief executive of the Group.
现任领导张勇将继续担任集团董事长兼首席执行官 。
He said the move would make Alibaba more agile.
张勇表示,此举将使阿里巴巴更加灵活 。
U.S.-listed shares in the firm jumped 8% following the news.
消息传出后,阿里巴巴在美国上市的股票上涨了8% 。
It's the biggest revamp in the firm's 24-year history.
这是该公司24年历史上最大的一次改革 。