2023胡润全球富豪榜出炉 LV集团总裁登顶榜首
日期:2023-03-30 17:20

(单词翻译:单击)

^D^Dk;xxify9IDjm^jFy@,xAj

The world's billionaires, with a personal wealth of at least $1 billion, reported the biggest slump on record last year, with the total number down by 8 percent, to 3,112, according to the Hurun Global Rich List 2023 released on Thursday.
根据周四发布的《2023年胡润全球富豪榜》,去年全球个人财富达到至少10亿美元的亿万富翁的人数,出现了自记录以来的最大跌幅,下降了8%,至3112人6(tzrA;bVx
The combined wealth of these billionaires also shrank 10 percent year-on-year, to $13.7 trillion.
这些亿万富翁的总财富也同比减少了10%,至13.7万亿美元~M2OxtV-T&[clkkRI
Rupert Hoogewerf, chairman and chief researcher of Hurun Report, said such drastic contraction can be largely attributed to the sluggish performance of the stock market last year,
胡润百富董事长兼首席研究员鲁珀特·胡格沃夫(胡润)表示,如此剧烈的资产缩水很大程度归因于去年股市的疲软表现,
which was a combined result of interest rate hikes, the appreciation of the US dollar, the popping of a COVID-driven tech bubble, and the continued impact of the Russia-Ukraine conflict.
这是利率上升、美元走强、新冠疫情导致的科技泡沫破裂,以及俄乌冲突的持续影响共同作用的结果cM(1|nrxlD9Se(lgDS
Seventy-four-year-old Bernard Arnault, CEO of luxury conglomerate LVMH, took first place in the Hurun Global Rich List this year, with his wealth surging 32 percent year-on-year to $202 billion.
奢侈品集团路威酩轩集团74岁的首席执行官贝尔纳·阿尔诺在今年的《胡润全球富豪榜》上排名第一,他的财富同比增长32%,达到2020亿美元eNj2DvnYQ-mz7)n8
That can be largely attributed to LVMH's record high business results last year, with its sales revenue up 23 percent year-on-year to 79.2 billion euros, and profits up 22 percent from a year earlier, to 21.1 billion euros.
这在很大程度上要归功于路威酩轩集团去年创纪录的业务业绩,其销售收入同比增长23%,达到792亿欧元,利润同比增长22%,达到211亿欧元Lyi*_rG8g!nTA&(57)I

Tzlu0((S+rOJ0neIwX2P

QQ截图20230329162736.png

*)EmSCT9WS!b+cl@1+Vs

Elon Musk, Tesla's chief executive and the world's richest man one year earlier, was dislodged to second place on the 2023 list, with his personal wealth down 23 percent, to $157 billion.
特斯拉首席执行官、去年的世界首富埃隆·马斯克,在今年的榜单上跌至第二位,其个人财富缩水23%,降至1570亿美元cm88JHdy^kjxTCk
Bertrand Puech, 87, CEO of luxury kingdom Hermes, saw his position rise seven places to become the third richest person in the world on this year's list. His wealth has surged 31 percent year-on-year, to $134 billion.
奢侈品王国爱马仕的87岁的首席执行官伯特兰·普埃奇,在今年榜单上的排名上升了7位,成为全球第三大富豪#!T.J|T1#H5)wMrJ。他的财富同比增长了31%,达到1340亿美元zQy;%&@67fZJArsi2s!
Large technology companies had a difficult time last year. Amazon founder Jeff Bezos, who came in at fourth on the latest list, saw his wealth shrink 37 percent to $118 billion in 2022.
大型科技公司去年的处境很艰难2!!J^R|y.GnycVv;Ie4P。亚马逊创始人杰夫·贝佐斯在这一最新榜单上排名第四,他的财富在2022年缩水了37%,至1180亿美元@e^0G4a)%9]M[A
Microsoft founder Bill Gates dropped out of the top five for the first time since the inception of the Hurun Global Rich List. Coming in at sixth this year, his wealth contracted 11 percent to $110 billion.
而微软创始人比尔·盖茨,更是自《胡润全球富豪榜》成立以来首次跌出前五Hx&G+a=6^r4uF7。今年他的财富缩水了11%,至1100亿美元,排在榜单的第六位)(dV,UY0JJhBb9_JPpwc
China is home to the largest number of billionaires, with a total of 969 high net worth individuals entering the list this year.
中国是亿万富翁数量最多的国家,今年共有969为高净值人士进入榜单G8oryrV-yV%n
The United States came in second, accommodating 691 billionaires. The two economies accounted for 53 percent of the world's billionaires.
美国排名第二,共有691位亿万富翁FlJju0@MK-UCDq!)C1v。这两个经济体的亿万富翁人数占全球总亿万富翁人数的53%oX.Qz+5bXr.jNIC,

lLifmVTMDJ6D=P@TOlC^A1hd3&c)WRbu]~UciFNjW~l
分享到