(单词翻译:单击)
The Biden administration has threatened to ban TikTok if its Chinese owners do not sell their stake, the company told Reuters on Wednesday.
TikTok周三在接受路透社采访时表示,拜登政府威胁称,如果其中国所有者不出售所持股份,就将封禁该公司 。
The ultimatum -- first reported in the Wall Street Journal -- comes amid fears that the app could pass U.S. user data to the Chinese government.
《华尔街日报》率先报道了这一最后通牒,有人担心该应用程序可能会将美国用户数据泄露给中国政府 。
TikTok, which is owned by ByteDance, has more than 100 million users in the U.S.
字节跳动公司旗下的TikTok,在美国拥有超过1亿用户 。
A TikTok spokesperson told Reuters that the Committee on Foreign Investment in the United States had demanded that the Chinese owners of the app sell their shares.
一名TikTok发言人向路透社透露,美国外国投资委员会要求该应用程序的中国所有者出售他们的股份 。
Sixty percent of ByteDance shares are owned by global investors, 20% by employees and 20% by its founders, according to the Journal.
据《华尔街日报》报道,字节跳动60%的股份由全球投资者持有,20%由员工持有,20%由创始人持有 。
TikTok, which rejects the spying allegations, says it has spent more than $1.5 billion on rigorous data security efforts.
TikTok方面否认了关于间谍的指控,称其在严格的数据安全工作上已花费了超过15亿美元 。
On Wednesday, it added: "the best way to address concerns about national security
周三,该公司还表示,“解决国家安全问题担忧的最佳方式,
is with the transparent, U.S.-based protection of U.S. user data and systems, with robust third-party monitoring, vetting, and verification."
是对美国用户数据和系统进行透明的、基于美国的保护,以及强大的第三方监测、审查和验证措施 。”
Last week, the White House backed a bill that gives it new powers to ban TikTok and other foreign-based technologies if they pose a national security threat.
上周,白宫方面表态支持一项法案,该法案将赋予白宫新的权力,可以在TikTok和其他海外技术对国家安全构成威胁的情况下禁止它们 。
Biden's predecessor, Republican Donald Trump, tried to ban TikTok in 2020 but was blocked by the courts.
拜登的前任、共和党人唐纳德·特朗普就曾在2020年试图封禁TikTok,但被法院阻止 。
The White House declined to comment.
目前白宫方面尚未对封禁TikTok这一消息置评 。