《韦氏词典》公布2022年度词汇:Gaslighting
日期:2022-12-08 17:21

(单词翻译:单击)

#vahzK)@0Zb_XvS8L#kn0i1l8[=

Merriam-Webster has named "gaslighting" their word of the year for 2022.
近日,《韦氏词典》公布2022年的年度词汇为“gaslighting”(煤气灯效应)fiF!%T=%r=*xW05V5NLn
They explain, "In this age of misinformation -- of 'fake news,' conspiracy theories, Twitter trolls, and deepfakes -- gaslighting has emerged as a word for our time.
他们解释说,“在这个'假新闻'、阴谋论、推特喷子以及深度造假满天飞的虚假信息时代,“煤气灯效应”脱颖而出,成为我们这个时代的一个词汇3NlOavT3YSh|e.!(-Mf[
A driver of disorientation and mistrust, gaslighting is the act or practice of grossly misleading someone especially for one's own advantage."
“煤气灯效应”专指为自己的利益而严重误导别人的行为或做法,操纵使其迷失方向和不信任NMJRoOk[]g+ECH
The term comes from the 1938 play "Gas Light",
这个词语来源于1938年的戏剧《煤气灯》,
that was later turned into a movie in which a man slowly convinces his wife she's insane by hiding things from her and lying.
该戏剧后来被翻拍成了一部电影,讲述的是一个男人通过对妻子隐瞒和撒谎,慢慢地让她相信自己疯了*gQM)(I4*q_@_8Sr

_yv=mWQ,%ntuC0yqDP

word-of-the-year-2022-Gaslighting_PR_1669648816887_hpMain_16x9_1600.jpg

5zRsI[t#,jZ@ce

The gas lights in the house would flicker and dim when he'd sneak out at night.
当他晚上溜出去的时候,屋里的煤气灯忽明忽暗l]sJFNAw#t[l[F07b
Merriam-Webster says "gaslighting" was looked up a lot every single day of the year.
《韦氏词典》称,“煤气灯效应”一词在一年中的每一天都会被大量查询|1k1(L_QD1p^VKW4a
The term was searched over 1,700 percent more often than the previous year.
这个词的搜索量比前一年增加了超过1700%QKOA+FW%1&]c
As more people try to gaslight us into believing what is not real, it is crucially important to call out the lies.
随着越来越多的人试图操控我们去相信一些虚假的内容,揭露谎言就变得至关重要了*c#*1u~R*~|TBHv
Remember, the truth matters, but only if you hear it.
要记住,真相很重要,但前提是你确实看到听到了SNcjhMdWp;Xb))U

3DK4*rUV8RuJf~5*t8A]XzW2@7D_H&UPnLtWnuFu(x)
分享到