伴娘租赁在中国已成为新兴行业
日期:2022-10-15 07:26

(单词翻译:单击)

[8|30eW~vnNN|Y)f;L)IP,[e19o

Xie Yuke is on route to a wedding, but there is a catch.
谢宇科正在去参加一场婚礼的路上,但其实内有玄机A8Br2JDV@3sIV
She's part of the wedding party, but doesn't know the bride. Yuke is a bridesmaid for hire.
她是参加婚礼的人中的一位,但并不认识新娘yw^O1VDnw6k^+.&tmn。谢宇科是一名“租借伴娘”YPDn9f7aHP&l4j7
"Not only can people make money from working as a professional bridesmaid, they can also get the chance to broaden their horizons.
“通过做职业伴娘,我们不仅能赚钱,还可以有机会开阔自己的视野j!cHeh!1b!*E5a|@~
It can help students adjust to their new role after graduation."
这也可以帮助学生在毕业后适应他们的新角色7(Od.c@&x&7EEp。”
Hiring bridesmaids has become quite popular in China.
租借伴娘在中国已经很流行了R*A(OB.woEAzA
The reasons vary: some friends may not be available, or there might not be enough people to complete the wedding party.
原因各不相同:一些朋友可能无法担当,或者是可能没有足够的人手来完成婚礼f[p5EC4Ql[58
So that's where professionals like Yuke come in.
而这就使得像谢宇科这样的职业人士有了用武之地JMm^j0m9YX8a3MLB4#Q+

KUV;sK;ti.

020160417104646.jpg

ukVGfdAsb2iURhK

For her 12-hour commitment, she puts up wedding decorations and gets the bride ready.
在她为期12个小时的工作期间,她会参与婚礼的布置,并且为新娘做好准备UyMY6*P0=LS
Before the ceremony, Yuke even helps organize door games, sometimes raucous challenges for the groom meant to demonstrate his love for the bride.
在婚礼之前,谢宇科甚至还会帮助安排堵门游戏--这是一种为了让新郎展示他对新娘的爱而进行的喧闹的游戏(E@,![XE,(HKz,N
And it's not just people looking for bridesmaids, there are those who want to be one. Online platforms in China help connect people who are interested.
不仅仅是有人在寻找伴娘,也有些人想成为伴娘PHsq==51#TaY。中国的网络平台就帮助这两种有需求的人联系在了一起#nan695=&J-U
"We receive about 10 to 20 orders each day. During the first month our company was founded, only a few thousand people registered to be bridesmaids or groomsmen.
“我们每天大约会收到10到20份订单E069tVPV2K。在我们公司成立的第一个月,只有几千人注册成为伴娘或伴郎6LAZWf2FCb#Hk*D7x
In the second month, the number grew to about ten thousand. Since then, the figure has skyrocketed and is about 50,000 people now."
到了第二个月,这个数字增长到大约一万人~E_[K1jlP=mgMs。从那以后,这个数字就直线上升,现在大约有5万人了39Eh0.Uk@iEQVL50rJ。”
This new sector is propelling an already hot wedding industry that reached 240 billion dollars last year in China, according to data firm Statista.
根据数据公司Statista提供的数据,这一新兴行业正在推动中国本已火热的婚庆产业,去年中国的婚庆产业规模达到了2400亿美元i03BvSxS).

R39ckib=C-iSbli&|gfHdIZd2axXQ&v~tIp0Vqk05[W=,
分享到