(单词翻译:单击)
The death toll has risen to 74 from the magnitude-6.8 earthquake in southwest China's Sichuan Province.
发生在中国西南部四川省的这场6.8级地震,造成的死亡人数已升至74人 。
More than 6,600 rescue personnel are searching for survivors and rescuing those displaced by the earthquake.
超过6600名救援人员正在搜寻幸存者、营救因地震而流离失所的人 。
Helicopters, rubber boats and heavy machinery have been deployed.
直升机、橡皮艇和重型机械已经部署到位 。
China's State Council has dispatched a working team to guide rescue and relief work, saying the priority is to save lives, especially within the first 72 hours.
中国国务院已派出工作小组指导救援工作,并表示首要任务是拯救生命,特别是在最初的72小时内 。
The working team also emphasized ensuring daily needs for those affected and repairing damaged infrastructure as soon as possible.
工作小组还强调,要确保受灾群众的日常需求,并尽快修复受损的基础设施 。
The epicenter of Monday's quake was Luding County in Ganzi Tibetan Autonomous Prefecture.
本周一的这场地震,震中位于甘孜藏族自治州泸定县 。
Local authorities have deployed more than 6,600 rescuers and 9 helicopters to the affected areas in the Ganzi Prefecture.
当地政府已向甘孜自治州受灾地区部署了超过6600名救援人员和9架直升机 。
And more than 10,000 have been relocated since Tuesday evening.
自周二晚间以来,已有超1万人被转移 。
Power supply have been restored to more than 22,000 households.
逾22000户家庭已经恢复供电 。
Railway authorities have inspected bridges, tunnels and more than 8,000 kilometers of rail in the quake-stricken area to ensure transport safety.
铁路部门已经对地震灾区的桥梁、隧道和8000多公里的铁路进行了检查,以确保运输安全 。
Railway transportation going through the region has been restored.
经过该地区的铁路运输也已恢复 。