(单词翻译:单击)
The seeds of two plants in China's Wentian lab module have germinated and are now in good condition, according to a briefing Monday on the progress of plant culture experiments in the country's space station.
周一,据中国空间站植物培养实验进展简报称,在中国的“问天”实验舱中,两株植物的种子已经发芽,目前状态良好 。
Seed samples of the two plants, Arabidopsis and rice, were installed in the life ecology experiment cabinet of the lab module, which went into space in July.
今年7月,载有实验样品拟南芥种子和水稻种子的实验单元,安装到了“问天”实验舱的生命生态通用实验模块中 。
The space growth experiments were launched on July 29 with ground instructions.
7月29日,该太空生长实验通过地面指令启动 。
The Arabidopsis seedlings have grown several leaves, and the rice seedlings have grown to a height of about 30 centimeters.
目前,拟南芥幼苗已长出多片叶子,水稻幼苗已长至30厘米左右的高度 。
Later, their life cycle experiments will be conducted to obtain space seeds.
之后,它们还将进行全生命周期实验,以获得太空种子 。
Around late September, the astronauts will collect the plant samples, then put them in a cold pack to keep them alive before returning to earth.
大约在9月下旬,航天员将收集植物样本,然后在返回地球之前将其放置在冷冻袋中保持活力 。
Once they are back, scientists can study the plants.
当他们返回地球后,科学家将对植物进行研究 。
Plant growth in space faces problems such as delayed flowering time, low seed setting rate, and decreased seed quality,
在空间条件下,会出现植物开花时间延迟、种子结实率低和种子质量下降等问题,
and only a few crops like rape, wheat, and peas have completed experiments in space to obtain seeds.
目前只有油菜、小麦和豌豆少数几种作物在空间完成了获取种子的实验 。
![](https://img.kekenet.com/app/keke/wap_app.png)