荧屏中的情景口语 第285期:雪狗兄弟 做游戏
日期:2014-08-21 17:05
(单词翻译:单击)
第41周 宠物
荧屏情景:
星期五 做游戏 片段选自《雪狗兄弟》 Snow Buddies 01:21--02:07
Buddha: I think the boy has found his inner peace.
布达:我想他已经找到了他内心的平静。
Master: A little one-on-one before school, B-Dawg? Yo, nothin' but net! Word!
小主人:上学前来个一对人吧,比多!哟,百发百中!保证!
B-Dawg: I must be contagious, 'cause he's catching cool like it was a cold.
比多:我的传染性一定很高,因为他好像被我的酷感染了。
注:如视频无法播放,请刷新
重点讲解:
one-on-one
面对面的;一对一的;仅限两人之间的;
eg. Talking one-on-one with people is not his idea of fun.
他一点也不觉得一对一的交谈有趣。
eg. Holloway was beaten in a one-on-one with Miklosko just before half-time.
比赛进行到快一半时,霍洛韦在跟米克洛什科一对一的较量中告负。
nothing but
只有,仅仅;
eg. They feel it's nothing but a joke.
他们觉得这只不过是个笑话。
eg. Looking back, I realize it was nothing but self-sabotage.
追忆过去,我意识到那只不过是自暴自弃罢了。